Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tha Megalonoume Mazi
Мы растем вместе
Μάτια
σαν
δυο
χάντρες
Глаза,
как
две
бусинки,
λίγο
απ′
τα
δικά
μου
λίγο
απ'
τα
δικά
σου
чуть-чуть
мои,
чуть-чуть
твои,
μεγαλώνουν
οι
άντρες
мужчины
взрослеют
με
το
φίλημά
με
το
φίλημά
σου
от
твоего
поцелуя,
от
твоего
поцелуя.
σε
νανουρίζω
και
σαυ
λέωτραγούδι
Я
тебя
баюкаю
и
пою
тебе
песню,
κλείνεις
τα
μάτια
γίνεσαι
αγγελούδι
ты
закрываешь
глаза
и
становишься
ангелочком.
Κι
ας
μεγαλώνω
И
пусть
я
взрослею,
θα
μεγαλώνουμε
μαζί
мы
будем
взрослеть
вместе,
κι
ας
μεγαλώνω
и
пусть
я
взрослею,
εγώ
στο
γέλιο
και
στο
κλάμα
σου
θα
λιώνω
я
буду
таять
от
твоего
смеха
и
слез.
Μάτια
σαν
δυο
χάντρες
Глаза,
как
две
бусинки,
σβήνει
ο
κόσμος
γύρω
πάνω
σου
σαν
γείρω
мир
вокруг
гаснет,
когда
я
склоняюсь
над
тобой.
η
καρδιά
ματώνει
Сердце
обливается
кровью,
στο
αναφιλητό
σου
βάφει
σαν
το
χιόνι
твои
всхлипывания
окрашивают
его,
словно
снег.
δεν
η
ζωή
τι
παιχνίδια
παιζει
Ах,
эта
жизнь,
какие
игры
она
играет,
μια
η
πίκρα
μια
το
πετιμέζι
то
горечь,
то
сладость.
Κι
ας
μεγαλώνω
И
пусть
я
взрослею,
θα
μεγαλώνουμε
μαζί
мы
будем
взрослеть
вместе,
κι
ας
μεγαλώνω
и
пусть
я
взрослею,
τι
είναι
η
ζωή
σαν
φύγω
θα
′χω
μάθει
μόνο
что
такое
жизнь,
я
пойму,
только
когда
уйду.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Makis Seviloglou
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.