Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Батько і мати
Father and Mother
Знайдеться
на
усе
причина
There's
a
reason
for
everything,
Для
тишини
і
для
грози
For
silence
and
for
the
storm.
Та
дивиться
синок
очима
But
a
son
looks
with
his
eyes,
А
в
них
дві
крапельки
сльози
And
in
them
are
two
little
teardrops.
І
крізь
образи
і
розлуки
And
through
resentment
and
separation,
Печаль
дітей
знов
нас
пече
The
children's
sorrow
burns
us
again.
Їм
треба
материнські
руки
They
need
a
mother's
hands,
Їм
треба
батьківське
плече
They
need
a
father's
shoulder.
Їм
треба
материнські
руки
They
need
a
mother's
hands,
Їм
треба
батьківське
плече
They
need
a
father's
shoulder.
Батько
і
мати,
два
сонця
гарячих
Father
and
mother,
two
burning
suns,
Що
нам
дарують
надію
й
тепло
Giving
us
hope
and
warmth.
Батько
і
мати,
у
долі
дитячій
Father
and
mother,
in
a
child's
fate,
Треба,
щоб
кривди
між
них
не
було
It's
necessary
that
there's
no
resentment
between
them.
В
душі
то
пісня
солов'їна
In
the
soul,
it's
a
nightingale's
song,
То
злякано
сичі
кричать
Then
frightened
owls
scream.
Щоб
не
кришилася
родина
So
that
the
family
doesn't
crumble,
Щось
треба
вміти
і
прощать
You
have
to
know
how
to
forgive.
Нехай
людські
любов
і
шана
May
human
love
and
respect,
Осилять
всі
шляхи
круті
Overcome
all
steep
paths.
Бо
в
дітях
ми
себе
лишаєм
Because
in
children,
we
leave
ourselves,
Себе
продовжуєм
в
житті
We
continue
ourselves
in
life.
Бо
в
дітях
ми
себе
лишаєм
Because
in
children,
we
leave
ourselves,
Себе
продовжуєм
в
житті
We
continue
ourselves
in
life.
Батько
і
мати,
два
сонця
гарячих
Father
and
mother,
two
burning
suns,
Що
нам
дарують
надію
й
тепло
Giving
us
hope
and
warmth.
Батько
і
мати,
у
долі
дитячій
Father
and
mother,
in
a
child's
fate,
Треба,
щоб
кривди
між
них
не
було
It's
necessary
that
there's
no
resentment
between
them.
Батько
і
мати,
два
сонця
гарячих
Father
and
mother,
two
burning
suns,
Що
нам
дарують
надію
й
тепло
Giving
us
hope
and
warmth.
Батько
і
мати,
у
долі
дитячій
Father
and
mother,
in
a
child's
fate,
Треба,
щоб
кривди
між
них
не
було
It's
necessary
that
there's
no
resentment
between
them.
Батько
і
мати,
два
сонця
гарячих
Father
and
mother,
two
burning
suns,
Що
нам
дарують
надію
й
тепло
Giving
us
hope
and
warmth.
Батько
і
мати,
у
долі
дитячій
Father
and
mother,
in
a
child's
fate,
Треба,
щоб
кривди
між
них
не
було
It's
necessary
that
there's
no
resentment
between
them.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: вадим крищенко, олександр злотник
Album
Емігрантка
Veröffentlichungsdatum
01-01-2002
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.