Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Господи прости
Господи, прости
Я
іду
по
життю,
як
по
каменях
іду,
не
минаючи
біль
і
тривогу
Я
иду
по
жизни,
как
по
камням
иду,
не
минуя
боль
и
тревогу.
Поєднавши
в
душі
тиху
ласку
і
біду,
все
шукаю
до
Бога
дорогу
Соединив
в
душе
тихую
ласку
и
беду,
всё
ищу
к
Богу
дорогу.
Давня
віра,
яка
ще
з
дитинства
жива,
знову
дзвоном
церковним
озветься
Древняя
вера,
которая
ещё
с
детства
жива,
вновь
церковным
звоном
отзовётся.
І
молитви
Господні
і
віщі
слова
притулю
я
до
грішного
серця
И
молитвы
Господни
и
вещие
слова
прижму
я
к
грешному
сердцу.
І
молитви
Господні
і
віщі
слова
притулю
я
до
грішного
серця
И
молитвы
Господни
и
вещие
слова
прижму
я
к
грешному
сердцу.
Господи,
дай
нам
уміння
вчути
твій
голос
з
небес
Господи,
дай
нам
умение
услышать
твой
голос
с
небес,
Щоб
не
всихало
коріння,
щоб
день
для
щастя
воскрес
Чтобы
не
иссыхало
коренье,
чтобы
день
для
счастья
воскрес.
Господи,
дай
нам
любові,
щоб
не
пропасти
в
журбі
Господи,
дай
нам
любви,
чтобы
не
пропасть
в
печали,
В
тисячалітній
обнові
молимось
і
ми
Тобі
В
тысячелетнем
обновлении
молимся
и
мы
Тебе.
З
нас
ніхто
не
святий,
кожен
має
свій
гріх,
хоч
вдягаємо
маску
на
лиця
Из
нас
никто
не
святой,
у
каждого
свой
грех,
хоть
надеваем
маску
на
лица.
Все
частіше
мені
і
за
себе,
за
всіх,
тихо
хочеться
стать
помолиться
Всё
чаще
мне
и
за
себя,
за
всех,
тихо
хочется
помолиться.
Час
земних
катастроф,
зла
й
людських
протиріч
– не
надійсь
на
удачу
та
силу
Время
земных
катастроф,
зла
и
людских
противоречий
– не
надейся
на
удачу
и
силу.
І
зринають
слова,
наче
кредо
сторіч:
"Боже,
Боже,
спаси
і
помилуй!"
И
всплывают
слова,
словно
кредо
веков:
"Боже,
Боже,
спаси
и
помилуй!"
І
зринають
слова,
наче
кредо
сторіч:
"Боже,
Боже,
спаси
і
помилуй!"
И
всплывают
слова,
словно
кредо
веков:
"Боже,
Боже,
спаси
и
помилуй!"
Господи,
дай
нам
уміння
вчути
твій
голос
з
небес
Господи,
дай
нам
умение
услышать
твой
голос
с
небес,
Щоб
не
всихало
коріння,
щоб
день
для
щастя
воскрес
Чтобы
не
иссыхало
коренье,
чтобы
день
для
счастья
воскрес.
Господи,
дай
нам
любові,
щоб
не
пропасти
в
журбі
Господи,
дай
нам
любви,
чтобы
не
пропасть
в
печали,
В
тисячалітній
обнові
молимось
і
ми
Тобі
В
тысячелетнем
обновлении
молимся
и
мы
Тебе.
Господи,
дай
нам
уміння
вчути
твій
голос
з
небес
Господи,
дай
нам
умение
услышать
твой
голос
с
небес,
Щоб
не
всихало
коріння,
щоб
день
для
щастя
воскрес
Чтобы
не
иссыхало
коренье,
чтобы
день
для
счастья
воскрес.
Господи,
дай
нам
любові,
щоб
не
пропасти
в
журбі
Господи,
дай
нам
любви,
чтобы
не
пропасть
в
печали,
В
тисячалітній
обнові
молимось
і
ми
Тобі
В
тысячелетнем
обновлении
молимся
и
мы
Тебе.
Господи,
дай
нам
уміння
вчути
твій
голос
з
небес
Господи,
дай
нам
умение
услышать
твой
голос
с
небес,
Щоб
не
всихало
коріння,
щоб
день
для
щастя
воскрес
Чтобы
не
иссыхало
коренье,
чтобы
день
для
счастья
воскрес.
Господи,
дай
нам
любові,
щоб
не
пропасти
в
журбі
Господи,
дай
нам
любви,
чтобы
не
пропасть
в
печали,
В
тисячалітній
обнові
молимось
і
ми
Тобі
В
тысячелетнем
обновлении
молимся
и
мы
Тебе.
Господи,
прости
нас,
ми
твої
діти,
Господи
Господи,
прости
нас,
мы
твои
дети,
Господи.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: вадим крищенко, владимир домшинський
Album
Емігрантка
Veröffentlichungsdatum
01-01-2002
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.