Іво Бобул - Господи прости - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Господи прости - Іво БобулÜbersetzung ins Russische




Господи прости
Господи, прости
Я іду по життю, як по каменях іду, не минаючи біль і тривогу
Я иду по жизни, как по камням иду, не минуя боль и тревогу.
Поєднавши в душі тиху ласку і біду, все шукаю до Бога дорогу
Соединив в душе тихую ласку и беду, всё ищу к Богу дорогу.
Давня віра, яка ще з дитинства жива, знову дзвоном церковним озветься
Древняя вера, которая ещё с детства жива, вновь церковным звоном отзовётся.
І молитви Господні і віщі слова притулю я до грішного серця
И молитвы Господни и вещие слова прижму я к грешному сердцу.
І молитви Господні і віщі слова притулю я до грішного серця
И молитвы Господни и вещие слова прижму я к грешному сердцу.
Господи, дай нам уміння вчути твій голос з небес
Господи, дай нам умение услышать твой голос с небес,
Щоб не всихало коріння, щоб день для щастя воскрес
Чтобы не иссыхало коренье, чтобы день для счастья воскрес.
Господи, дай нам любові, щоб не пропасти в журбі
Господи, дай нам любви, чтобы не пропасть в печали,
В тисячалітній обнові молимось і ми Тобі
В тысячелетнем обновлении молимся и мы Тебе.
З нас ніхто не святий, кожен має свій гріх, хоч вдягаємо маску на лиця
Из нас никто не святой, у каждого свой грех, хоть надеваем маску на лица.
Все частіше мені і за себе, за всіх, тихо хочеться стать помолиться
Всё чаще мне и за себя, за всех, тихо хочется помолиться.
Час земних катастроф, зла й людських протиріч не надійсь на удачу та силу
Время земных катастроф, зла и людских противоречий не надейся на удачу и силу.
І зринають слова, наче кредо сторіч: "Боже, Боже, спаси і помилуй!"
И всплывают слова, словно кредо веков: "Боже, Боже, спаси и помилуй!"
І зринають слова, наче кредо сторіч: "Боже, Боже, спаси і помилуй!"
И всплывают слова, словно кредо веков: "Боже, Боже, спаси и помилуй!"
Господи, дай нам уміння вчути твій голос з небес
Господи, дай нам умение услышать твой голос с небес,
Щоб не всихало коріння, щоб день для щастя воскрес
Чтобы не иссыхало коренье, чтобы день для счастья воскрес.
Господи, дай нам любові, щоб не пропасти в журбі
Господи, дай нам любви, чтобы не пропасть в печали,
В тисячалітній обнові молимось і ми Тобі
В тысячелетнем обновлении молимся и мы Тебе.
Господи, дай нам уміння вчути твій голос з небес
Господи, дай нам умение услышать твой голос с небес,
Щоб не всихало коріння, щоб день для щастя воскрес
Чтобы не иссыхало коренье, чтобы день для счастья воскрес.
Господи, дай нам любові, щоб не пропасти в журбі
Господи, дай нам любви, чтобы не пропасть в печали,
В тисячалітній обнові молимось і ми Тобі
В тысячелетнем обновлении молимся и мы Тебе.
Господи, дай нам уміння вчути твій голос з небес
Господи, дай нам умение услышать твой голос с небес,
Щоб не всихало коріння, щоб день для щастя воскрес
Чтобы не иссыхало коренье, чтобы день для счастья воскрес.
Господи, дай нам любові, щоб не пропасти в журбі
Господи, дай нам любви, чтобы не пропасть в печали,
В тисячалітній обнові молимось і ми Тобі
В тысячелетнем обновлении молимся и мы Тебе.
Господи, прости нас, ми твої діти, Господи
Господи, прости нас, мы твои дети, Господи.





Autoren: вадим крищенко, владимир домшинський


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.