Іво Бобул - Зупинись щастя мить - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Зупинись щастя мить
Остановись, мгновенье счастья
Поверни мене в юність, хоч на мить поверни
Верни меня в юность, хоть на миг верни,
Щоби знову відчути перший подих весни
Чтобы снова почувствовать первое дыханье весны.
Щоби проліски сині, як струна скрипаля
Чтобы подснежники синие, как струна скрипача,
Задзвеніли у серці, де розквітла весна
Зазвенели в моём сердце, где расцвела весна.
Час летить, час летить, і немає на серці покою
Время летит, время летит, и нет в сердце покоя.
Що поверне в ту мить, де кохались, кохались з тобою
Что вернёт в то мгновенье, где любили мы с тобою?
Зупинись щастя мить, в світ за очі піду за тобою
Остановись, мгновенье счастья, на край света пойду за тобою.
Хоч роки вже не ті, але завжди я буду з тобою
Пусть годы уже не те, но всегда я буду с тобою.
Зупинись щастя мить, хоч над прірвою десь в небокраї
Остановись, мгновенье счастья, хоть над пропастью где-то в поднебесье,
Де не чути людей, і птахи ген у вирій злітають
Где не слышно людей, и птицы в высь улетают.
Зупинись щастя мить, ми з тобою раділи, як діти
Остановись, мгновенье счастья, мы с тобою радовались, как дети.
Хай квітує весна, щоб в метілі за цим не жаліти
Пусть цветёт весна, чтоб в метели об этом не жалеть нам.
Хай з роками не згасне те святе почуття
Пусть с годами не гаснет то святое чувство.
У житті той нещасний, хто не знав забуття
В жизни тот несчастен, кто не знал забвенья.
Ті хвилини весняні, то найкращий мій сон
Те минуты весенние самый лучший мой сон,
Що вертає мене у кохання полон
Что возвращает меня в плен любви.
Час летить, час летить, і немає на серці покою
Время летит, время летит, и нет в сердце покоя.
Що поверне в ту мить, де кохались, кохались з тобою
Что вернёт в то мгновенье, где любили мы с тобою?
Зупинись щастя мить, в світ за очі піду за тобою
Остановись, мгновенье счастья, на край света пойду за тобою.
Хоч роки вже не ті, але завжди я буду з тобою
Пусть годы уже не те, но всегда я буду с тобою.
Зупинись щастя мить, хоч над прірвою десь в небокраї
Остановись, мгновенье счастья, хоть над пропастью где-то в поднебесье,
Де не чути людей, і птахи ген у вирій злітають
Где не слышно людей, и птицы в высь улетают.
Зупинись щастя мить, ми з тобою раділи, як діти
Остановись, мгновенье счастья, мы с тобою радовались, как дети.
Хай квітує весна, щоб в метілі за цим не жаліти
Пусть цветёт весна, чтоб в метели об этом не жалеть нам.
Зупинись щастя мить, хоч над прірвою десь в небокраї
Остановись, мгновенье счастья, хоть над пропастью где-то в поднебесье,
Де не чути людей, і птахи ген у вирій злітають
Где не слышно людей, и птицы в высь улетают.
Зупинись щастя мить, в світ за очі піду за тобою
Остановись, мгновенье счастья, на край света пойду за тобою.
Хоч роки вже не ті, але завжди я буду з тобою!
Пусть годы уже не те, но всегда я буду с тобою!





Autoren: мар'ян гаденко


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.