Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Зупинись щастя мить
Stop, Moment of Happiness
Поверни
мене
в
юність,
хоч
на
мить
поверни
Take
me
back
to
my
youth,
even
for
a
moment,
take
me
back
Щоби
знову
відчути
перший
подих
весни
So
I
can
feel
again
the
first
breath
of
spring
Щоби
проліски
сині,
як
струна
скрипаля
So
that
the
blue
snowdrops,
like
a
violinist's
string
Задзвеніли
у
серці,
де
розквітла
весна
Ring
in
my
heart,
where
spring
has
blossomed
Час
летить,
час
летить,
і
немає
на
серці
покою
Time
flies,
time
flies,
and
there's
no
peace
in
my
heart
Що
поверне
в
ту
мить,
де
кохались,
кохались
з
тобою
What
will
bring
back
that
moment,
where
we
loved,
loved
each
other
so
Зупинись
щастя
мить,
в
світ
за
очі
піду
за
тобою
Stop,
moment
of
happiness,
I'll
follow
you
to
the
ends
of
the
earth
Хоч
роки
вже
не
ті,
але
завжди
я
буду
з
тобою
Though
the
years
are
not
the
same,
I'll
always
be
with
you
Зупинись
щастя
мить,
хоч
над
прірвою
десь
в
небокраї
Stop,
moment
of
happiness,
even
over
a
precipice,
somewhere
in
the
heavens
Де
не
чути
людей,
і
птахи
ген
у
вирій
злітають
Where
no
one
can
be
heard,
and
birds
fly
off
to
warmer
lands
Зупинись
щастя
мить,
ми
з
тобою
раділи,
як
діти
Stop,
moment
of
happiness,
we
rejoiced
together
like
children
Хай
квітує
весна,
щоб
в
метілі
за
цим
не
жаліти
Let
spring
bloom,
so
we
won't
regret
this
in
the
blizzard
of
time
Хай
з
роками
не
згасне
це
святе
почуття
May
this
sacred
feeling
not
fade
with
the
years
У
житті
той
нещасний,
хто
не
знав
забуття
Unhappy
is
the
one
who
hasn't
known
oblivion
in
life
Ті
хвилини
весняні,
то
найкращий
мій
сон
Those
spring
moments,
they
are
my
best
dream
Що
вертає
мене
у
кохання
полон
That
returns
me
to
the
captivity
of
love
Час
летить,
час
летить,
і
немає
на
серці
покою
Time
flies,
time
flies,
and
there's
no
peace
in
my
heart
Що
поверне
в
ту
мить,
де
кохались,
кохались
з
тобою
What
will
bring
back
that
moment,
where
we
loved,
loved
each
other
so
Зупинись
щастя
мить,
в
світ
за
очі
піду
за
тобою
Stop,
moment
of
happiness,
I'll
follow
you
to
the
ends
of
the
earth
Хоч
роки
вже
не
ті,
але
завжди
я
буду
з
тобою
Though
the
years
are
not
the
same,
I'll
always
be
with
you
Зупинись
щастя
мить,
хоч
над
прірвою
десь
в
небокраї
Stop,
moment
of
happiness,
even
over
a
precipice,
somewhere
in
the
heavens
Де
не
чути
людей,
і
птахи
ген
у
вирій
злітають
Where
no
one
can
be
heard,
and
birds
fly
off
to
warmer
lands
Зупинись
щастя
мить,
ми
з
тобою
раділи,
як
діти
Stop,
moment
of
happiness,
we
rejoiced
together
like
children
Хай
квітує
весна,
щоб
в
метілі
за
цим
не
жаліти
Let
spring
bloom,
so
we
won't
regret
this
in
the
blizzard
of
time
Зупинись
щастя
мить,
хоч
над
прірвою
десь
в
небокраї
Stop,
moment
of
happiness,
even
over
a
precipice,
somewhere
in
the
heavens
Де
не
чути
людей,
і
птахи
ген
у
вирій
злітають
Where
no
one
can
be
heard,
and
birds
fly
off
to
warmer
lands
Зупинись
щастя
мить,
в
світ
за
очі
піду
за
тобою
Stop,
moment
of
happiness,
I'll
follow
you
to
the
ends
of
the
earth
Хоч
роки
вже
не
ті,
але
завжди
я
буду
з
тобою!
Though
the
years
are
not
the
same,
I'll
always
be
with
you!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: мар'ян гаденко
Album
Ты мой сон
Veröffentlichungsdatum
01-01-2006
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.