Іво Бобул - Київ і Кияни - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Київ і Кияни - Іво БобулÜbersetzung ins Deutsche




Київ і Кияни
Kiew und die Kiewer
І Дніпро, що в далеч лине, і храми Божі на горбі
Und der Dnipro, der in die Ferne fließt, und die Gotteshäuser auf dem Hügel
Все з'єдналось воєдино, рідний Києве, в тобі
Alles vereint sich, meine liebe Kiew, in dir
Знамено вітрець полоще, щоб дивилися усі
Die Fahne streichelt der Wind, damit alle sehen können
В тебе вулиці і площі, ніби скупані в красі!
Deine Straßen und Plätze sind wie in Schönheit gebadet!
Найвища київська блакить, найкращі київські каштани
Am höchsten das Kiewer Blau, am schönsten die Kiewer Kastanien
Хай вам радіється й щастить, мій Києве й мої кияни!
Möge es euch Freude und Glück bringen, meine liebe Kiew und meine lieben Kiewer!
Спинися, благодатна мить, яку озвучили органи
Verweile, du gnadenvoller Augenblick, den die Orgeln erklingen ließen
Хай вам щастить, завжди щастить мій Києве й мої кияни!
Möge es euch gelingen, immer gelingen, meine liebe Kiew und meine lieben Kiewer!
Найвища київська блакить, найкращі київські каштани
Am höchsten das Kiewer Blau, am schönsten die Kiewer Kastanien
Хай вам радіється й щастить, мій Києве й мої кияни!
Möge es euch Freude und Glück bringen, meine liebe Kiew und meine lieben Kiewer!
Спинися, благодатна мить, яку озвучили органи
Verweile, du gnadenvoller Augenblick, den die Orgeln erklingen ließen
Хай вам щастить, завжди щастить мій Києве й мої кияни!
Möge es euch gelingen, immer gelingen, meine liebe Kiew und meine lieben Kiewer!
У людей привітні лиця, об'єднав ти їх усіх
Die Menschen haben freundliche Gesichter, du hast sie alle vereint
Київ мій моя столиця, ти - мій рідний оберіг!
Mein Kiew meine Hauptstadt, du bist mein Schutzamulett!
У тобі нова Вкраїна і Київська могутня Русь
In dir ist die neue Ukraine und die mächtige Kiewer Rus
Я тобі з любов'ю сина, батьку рідний, поклонюсь!
Ich verneige mich vor dir mit der Liebe eines Sohnes, mein lieber Vater!
Найвища київська блакить, найкращі київські каштани
Am höchsten das Kiewer Blau, am schönsten die Kiewer Kastanien
Хай вам радіється й щастить, мій Києве й мої кияни!
Möge es euch Freude und Glück bringen, meine liebe Kiew und meine lieben Kiewer!
Спинися, благодатна мить, яку озвучили органи
Verweile, du gnadenvoller Augenblick, den die Orgeln erklingen ließen
Хай вам щастить, завжди щастить мій Києве й мої кияни!
Möge es euch gelingen, immer gelingen, meine liebe Kiew und meine lieben Kiewer!
Найвища київська блакить, найкращі київські каштани
Am höchsten das Kiewer Blau, am schönsten die Kiewer Kastanien
Хай вам радіється й щастить, мій Києве й мої кияни!
Möge es euch Freude und Glück bringen, meine liebe Kiew und meine lieben Kiewer!
Спинися, благодатна мить, яку озвучили органи
Verweile, du gnadenvoller Augenblick, den die Orgeln erklingen ließen
Хай вам щастить, завжди щастить мій Києве й мої кияни!
Möge es euch gelingen, immer gelingen, meine liebe Kiew und meine lieben Kiewer!
Хай вам щастить мої кияни!
Möge es euch gelingen, meine lieben Kiewer!
Хай вам щастить
Möge es euch gelingen





Autoren: вадим крищенко, володимир домшинський


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.