Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Одна-єдина
The One and Only
Коли
у
серці
поклик
журавлиний
When
the
crane's
call
echoes
in
my
heart
І
смуток
ріже
зморшкою
в
чоло
And
sorrow
etches
wrinkles
on
my
brow
Я
добре
знаю
— є
одна-єдина
I
know
full
well
there's
only
one
Що
не
сховає
рук
своїх
в
тепло
Who
won't
hide
her
hands
from
warmth's
embrace
Я
добре
знаю
— є
одна-єдина
I
know
full
well
there's
only
one
Що
не
сховає
рук
своїх
в
тепло
Who
won't
hide
her
hands
from
warmth's
embrace
Одна-єдина
на
білім
світі
The
one
and
only
in
the
whole
wide
world
З
твого
імення
сонце
світить
The
sun
shines
bright
because
of
your
name
Одна-єдина,
одна-єдина
The
one
and
only,
the
one
and
only
Моя
ти
рідна
Україно!
My
dear
Ukraine,
my
homeland!
Одна-єдина,
одна-єдина
The
one
and
only,
the
one
and
only
Моя
ти
рідна
Україно!
My
dear
Ukraine,
my
homeland!
Коли
далеко,
знов
до
тебе
лину
When
I'm
far
away,
I
yearn
for
you
again
Спішу
до
тебе,
як
весняний
птах
I
rush
to
you,
like
a
bird
in
spring
Бо,
де
б
не
був
я
— ти
одна-єдина
For
wherever
I
may
be,
you're
the
one
and
only
В
моїй
задумі,
і
в
моїх
словах
In
my
thoughts,
and
in
my
words
Бо,
де
б
не
був
я
— ти
одна-єдина
For
wherever
I
may
be,
you're
the
one
and
only
В
моїй
задумі,
і
в
моїх
словах
In
my
thoughts,
and
in
my
words
Одна-єдина
на
білім
світі
The
one
and
only
in
the
whole
wide
world
З
твого
імення
сонце
світить
The
sun
shines
bright
because
of
your
name
Одна-єдина,
одна-єдина
The
one
and
only,
the
one
and
only
Моя
ти
рідна
Україно!
My
dear
Ukraine,
my
homeland!
Одна-єдина,
одна-єдина
The
one
and
only,
the
one
and
only
Моя
ти
рідна
Україно!
My
dear
Ukraine,
my
homeland!
Коли
день
гріє,
як
рясна
калина
When
the
day
warms
like
a
bountiful
viburnum
І
зерна
мрії
падають
в
ріллю
And
seeds
of
dreams
fall
upon
the
tilled
land
Я
вірю
свято
— є
одна-єдина
I
sacredly
believe
there's
only
one
З
якою
сонце
й
хмари
розділю
With
whom
I'll
share
the
sun
and
clouds
above
Я
вірю
свято
— є
одна-єдина
I
sacredly
believe
there's
only
one
З
якою
сонце
й
хмари
розділю
With
whom
I'll
share
the
sun
and
clouds
above
Одна-єдина
на
білім
світі
The
one
and
only
in
the
whole
wide
world
З
твого
імення
сонце
світить
The
sun
shines
bright
because
of
your
name
Одна-єдина,
одна-єдина
The
one
and
only,
the
one
and
only
Моя
ти
рідна
Україно!
My
dear
Ukraine,
my
homeland!
Одна-єдина,
одна-єдина
The
one
and
only,
the
one
and
only
Моя
ти
рідна
Україно!
My
dear
Ukraine,
my
homeland!
Одна-єдина,
одна-єдина
The
one
and
only,
the
one
and
only
Моя
ти
рідна
Україно!
My
dear
Ukraine,
my
homeland!
Одна-єдина,
одна-єдина
The
one
and
only,
the
one
and
only
Ти
рідна
мати
Україно!
My
dear
Mother
Ukraine!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: вадим крищенко, олександр морозов
Album
Емігрантка
Veröffentlichungsdatum
01-01-2002
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.