Іво Бобул - Помирає скрипаль - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Помирає скрипаль
Умирает скрипач
Помирає скрипаль, а до рук його тулиться скрипка
Умирает скрипач, а к рукам его льнёт скрипка,
Дотикається рук, та німіють скорботно вони
Прикасается к ним, но немеют печально они.
Мов не бачить ніхто, що смичок перетруджений випав
Словно видит никто, что смычок перетруженный выпал,
І що журиться скрипка, чотири печальних струни
И что скрипка грустит, четыре печальные струны.
Дайте голосу їй, бо вона і дружина й родина
Дай мне голос её, ведь она и жена, и семья,
Все, що втратив скрипаль, і все те, що здобув у житті
Всё, что скрипач теряет, и всё, что обрёл он в судьбе.
Бо витає над ним його співу пора лебедина
Ведь витает над ним лебединая песнь, дорогая,
А без нього не міг і в найтяжчій своїй самоті
А без скрипки он жить не мог даже в тяжёлой тоске.
Дайте голосу їй, бо прощається скрипка журливо
Дай мне голос её, ведь прощается скрипка печально,
І прихилить крило, передчасно посивіла даль
И склоняет крыло, преждевременно седая даль.
Дайте голосу їй, хай залишиться музики диво
Дай мне голос её, пусть останется чудо из музыки,
Може легшою буде вже остання для нього печаль
Может легче, родная, ему станет последняя печаль.
Помирає скрипаль, а до рук його тулиться скрипка
Умирает скрипач, а к рукам его льнёт скрипка,
Дотикається рук, та німіють скорботно вони
Прикасается к ним, но немеют печально они.
Мов не бачить ніхто, що смичок перетруджений випав
Словно видит никто, что смычок перетруженный выпал,
І що журиться скрипка, чотири печальних струни
И что скрипка грустит, четыре печальные струны.
Помирає скрипаль, але музика його вічна
Умирает скрипач, но его музыка вечна.





Autoren: володимир вознюк, мар'ян гаденко


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.