Розмова з тобою -
Іво Бобул
Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Розмова з тобою
Conversation with You
Мені
вже,
певно,
так
судилось
It
seems
to
be
my
destiny,
Стрічатись
й
розлучатись
знов
To
meet
and
part
again
and
again.
Згорнувши
руки,
ніби
крила
Folding
my
hands,
as
if
they
were
wings,
До
тебе
знову
я
прийшов
I've
come
to
you
once
more,
my
friend.
В
розлуках
наших
та
прощаннях
In
our
partings
and
goodbyes,
Я
признаюсь,
моя
вина
I
confess,
the
fault
is
mine.
Та
мовлю
вперше
і
востаннє
But
I
say
now,
for
the
first
and
last
time,
Для
мого
серця
ти
одна!
For
my
heart,
you're
the
only
one,
divine.
Я
приходжу,
я
іду
до
тебе
знову
I
come,
I
go
to
you
again,
На
душевну,
як
на
сповіді,
розмову
For
a
heart-to-heart,
like
a
confession.
Я
приходжу,
щоб
тобі
ще
раз
сказати
I
come
to
tell
you
once
again,
Що
у
цілім
світі
ти
– найбільше
свято
That
in
the
whole
world,
you're
my
greatest
blessing.
Тобі
доземно
я
вклонюся
I
bow
down
to
you
low,
За
те,
що
довго
ждеш
мене
For
waiting
for
me
so
long,
I
know.
І
власній
долі
посміхнуся
And
I'll
smile
at
my
own
fate,
Щоб
забувалося
сумне
So
that
sadness
may
abate.
Біжить
моя
любов
по
сліду
My
love
follows
your
trace,
І
я
благаю,
підожди
And
I
beg
you,
wait
for
my
embrace.
Колись
до
тебе
я
приїду
Someday
I'll
come
to
you
and
stay,
Щоб
залишитись
назавжди,
назавжди!
Forever
and
a
day,
forever
and
a
day!
Я
приходжу,
я
іду
до
тебе
знову
I
come,
I
go
to
you
again,
На
душевну,
як
на
сповіді,
розмову
For
a
heart-to-heart,
like
a
confession.
Я
приходжу,
щоб
тобі
ще
раз
сказати
I
come
to
tell
you
once
again,
Що
у
цілім
світі
ти
– найбільше
свято
That
in
the
whole
world,
you're
my
greatest
blessing.
Я
приходжу,
я
іду
до
тебе
знову
I
come,
I
go
to
you
again,
На
душевну,
як
на
сповіді,
розмову
For
a
heart-to-heart,
like
a
confession.
Я
приходжу,
щоб
тобі
ще
раз
сказати
I
come
to
tell
you
once
again,
Що
у
цілім
світі
ти
– найбільше
свято
That
in
the
whole
world,
you're
my
greatest
blessing.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: в'ячеслав корепанов, вадим крищенко, олександр пляченко
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.