Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Вийду
на
побачення
— ніч
як
благодать
I'll
go
on
a
date
tonight,
the
night
is
full
of
grace,
А
за
тим,
що
втрачено,
нащо
жалкувать?
And
why
should
I
regret
what's
lost
without
a
trace?
Я
почну,
як
мовиться,
просто
із
нуля
I'll
start,
as
they
say,
from
scratch,
anew,
Подивлюсь,
як
молиться
до
небес
земля!
And
watch
the
earth
pray
to
the
heavens,
just
like
you.
Ой
життя
ріка,
ой
бистрінь-вода
Oh,
life's
a
river,
a
rushing
stream,
Хай
душа
завжди
буде
молода
May
my
soul
forever
stay
young,
it
would
seem.
А
те,
що
бентежило,
брало
за
живе
And
all
that
troubled
me,
cut
me
to
the
core,
Хай
з
водою
в
безвість
відпливе!
Let
it
drift
away
with
the
water,
forevermore.
Ой
життя-ріка,
ой
бистрінь-вода
Oh,
life's
a
river,
a
rushing
stream,
І
тривоги
звук
— це
ще
не
біда
The
sound
of
worry
is
not
a
bad
dream.
А
те,
що
любилося,
вітру
не
віддам
What
I've
loved,
I
won't
give
to
the
wind's
embrace,
Може,
доля-доленька
посміхнеться
нам!
Maybe
fate,
dear
fate,
will
smile
upon
my
face.
Нащо
нам
печалиться,
голову
хилить?
Why
should
I
grieve,
hang
my
head
low?
Радість
не
кінчається
— значить,
треба
жить
Joy
is
endless,
so
I
must
let
it
flow.
Вийду
за
околицю,
обізвусь
здаля
I'll
go
beyond
the
outskirts,
call
out
from
afar,
Подивлюсь,
як
молиться
до
небес
земля!
And
watch
the
earth
pray
to
the
heavens,
just
like
a
star.
Ой
життя
ріка,
ой
бистрінь-вода
Oh,
life's
a
river,
a
rushing
stream,
Хай
душа
завжди
буде
молода
May
my
soul
forever
stay
young,
it
would
seem.
А
те,
що
бентежило,
брало
за
живе
And
all
that
troubled
me,
cut
me
to
the
core,
Хай
з
водою
в
безвість
відпливе!
Let
it
drift
away
with
the
water,
forevermore.
Ой
життя-ріка,
ой
бистрінь-вода
Oh,
life's
a
river,
a
rushing
stream,
І
тривоги
звук
— це
ще
не
біда
The
sound
of
worry
is
not
a
bad
dream.
А
те,
що
любилося,
вітру
не
віддам
What
I've
loved,
I
won't
give
to
the
wind's
embrace,
Може,
доля-доленька
посміхнеться
нам!
Maybe
fate,
dear
fate,
will
smile
upon
my
face.
Ой
життя
ріка,
ой
бистрінь-вода
Oh,
life's
a
river,
a
rushing
stream,
Хай
душа
завжди
буде
молода
May
my
soul
forever
stay
young,
it
would
seem.
А
те,
що
бентежило,
брало
за
живе
And
all
that
troubled
me,
cut
me
to
the
core,
Хай
з
водою
в
безвість
відпливе!
Let
it
drift
away
with
the
water,
forevermore.
Ой
життя-ріка,
ой
бистрінь-вода
Oh,
life's
a
river,
a
rushing
stream,
І
тривоги
звук
— це
ще
не
біда
The
sound
of
worry
is
not
a
bad
dream.
А
те,
що
любилося,
вітру
не
віддам
What
I've
loved,
I
won't
give
to
the
wind's
embrace,
Може,
доля-доленька
посміхнеться
нам!
Maybe
fate,
dear
fate,
will
smile
upon
my
face.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: вадим крищенко, володимир домшинський
Album
Ріка життя
Veröffentlichungsdatum
01-01-2004
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.