Іво Бобул - Скрипка без струн - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Скрипка без струн
Violin Without Strings
Я без тебе, неначе скрипка без струн
Without you, I'm like a violin without strings
Неначе гори співучі мої без відлунь
Like my singing mountains without echoes
Наче радість без туги й болю
Like joy without sorrow and pain
Наче беркут без неба і волі
Like an eagle without the sky and freedom
І, як бентежний прибій, ти в кожній миті моїй
And, like the restless surf, you're in every moment of mine
Дай же хмелю п'янкого спраглим вустам
Give intoxicating wine to my thirsty lips
Щоб згорать до останку і знов воскресать
So that I may burn to ashes and rise again
Воскресати для тебе й горіти
Rise again for you and burn
І нести до людей своє світло!
And bring my light to the people!
Як вітрами буйна повінь
Like a raging flood driven by winds
Світ тобою нині повен!
The world is full of you now!
Кожен промінь твого сонця нині я!
Every ray of your sun is now me!
І, як бентежний прибій, ти в кожній миті моїй!
And, like the restless surf, you're in every moment of mine!
Як обручка багряне сонце пливе
Like a wedding ring, the crimson sun floats
І ялини зарошені кличуть тебе
And the dewy fir trees call to you
І про тебе співають всі гори
And all the mountains sing about you
Бо взяли красу твою горду!
For they have taken your proud beauty!
Як вітрами буйна повінь
Like a raging flood driven by winds
Світ тобою нині повен!
The world is full of you now!
Кожен промінь твого сонця нині я!
Every ray of your sun is now me!
І, як бентежний прибій, ти в кожній миті моїй!
And, like the restless surf, you're in every moment of mine!
Так радісно мені, що ти є у житті
I'm so glad you're in my life
І тобою, тобою живу я!
And by you, by you I live!
Так радісно мені, що ти є у житті
I'm so glad you're in my life
Я чекаю, чекаю на тебе любов!
I'm waiting, waiting for you, my love!





Autoren: анатолій драгомирецький, лев дутковський


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.