Іво Бобул - Болить Душа - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Болить Душа - Іво БобулÜbersetzung ins Russische




Болить Душа
Болит Душа (Bolit Dusha)
Тобі я не суддя, який не зна жалю
Я тебе не судья, не знающий жалости,
Тебе любив, любив і, може, ще люблю
Тебя любил, любил и, может быть, люблю.
Та не моя вина, ой, не моя вина
Но не моя вина, ой, не моя вина,
Що нас обман обвив, як чорна пелена
Что нас обман окутал, словно черный саван,
Як чорна пелена
Словно черный саван.
Болить, болить душа, ну, що сказати, що зробити нині нам?
Болит, болит душа, ну что сказать, что сделать нам теперь?
Мені ти не чужа, але я гордість за утіху не віддам
Ты мне не чужая, но гордость я за утешение не променяю.
А дощ, неначе плач, дощить на серці та клекоче буревій
А дождь, словно плач, идет на сердце, и бушует ураган.
Прости мені, пробач, що ти вже не моя і я уже не твій!
Прости меня, прости, что ты уже не моя, и я уже не твой!
Я не господар твій, таких не маю прав
Я не хозяин твой, таких прав не имею,
А грішний лише тим, що так тебе кохав
А грешен лишь тем, что так тебя любил.
Чому мою любов не зрозуміла ти?
Почему мою любовь не поняла ты?
Ти вільна птаха вже, лети собі, лети
Ты вольная птица теперь, лети себе, лети,
Лети собі, лети
Лети себе, лети.
Болить, болить душа, ну, що сказати, що зробити нині нам?
Болит, болит душа, ну что сказать, что сделать нам теперь?
Мені ти не чужа, але я гордість за утіху не віддам
Ты мне не чужая, но гордость я за утешение не променяю.
А дощ, неначе плач, дощить на серці та клекоче буревій
А дождь, словно плач, идет на сердце, и бушует ураган.
Прости мені, пробач, що ти вже не моя і я уже не твій!
Прости меня, прости, что ты уже не моя, и я уже не твой!
Тобі я не суддя, який не зна жалю
Я тебе не судья, не знающий жалости,
Тебе любив, любив, і, може, ще люблю
Тебя любил, любил и, может быть, люблю.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.