Ірина Білик - Я відріжу хвилі - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Я відріжу хвилі
Я отрежу волны
Ти вже поруч ти тут,
Ты уже рядом, ты здесь,
Це так жорстоко.
Это так жестоко.
Бути сильною - то
Быть сильной - это
Вже моя мрія.
Уже моя мечта.
Ці останні слова -
Эти последние слова -
То твої кроки.
Это твои шаги.
Ці відверті слова -
Эти откровенные слова -
Моя надія.
Моя надежда.
Ти приходиш тоді,
Ты приходишь тогда,
Коли не треба.
Когда не нужно.
Ти ховаєш завжди
Ты прячешь всегда
Своє обличчя.
Свое лицо.
Ти знаходиш в мені
Ты находишь во мне
Краплинку неба.
Капельку неба.
Я не плачу - сміюсь
Я не плачу - смеюсь
Тобі у вічі.
Тебе в глаза.
Я відріжу хвилі
Я отрежу волны
Білого моря.
Белого моря.
Про розлуку і зраду
О разлуке и измене
Хіба я знала?
Разве я знала?
Надішлю їх тобі
Отправлю их тебе
На згадку про горе.
На память о горе.
Я такою була,
Я такой была,
Коли кохала.
Когда любила.
Ти не дзвониш, нехай,
Ты не звонишь - пусть,
То твоя правда.
Это твоя правда.
Ти не хочеш, давай,
Ты не хочешь - давай,
Забудь про мене.
Забудь обо мне.
Ти не можеш дійти -
Ты не можешь дойти -
Я того варта.
Я того стою.
Ти сказав - в тебе є
Ты сказал - у тебя есть
Вже наречена.
Уже невеста.
Я відріжу хвилі
Я отрежу волны
Білого моря.
Белого моря.
Про розлуку і зраду
О разлуке и измене
Хіба я знала?
Разве я знала?
Надішлю їх тобі
Отправлю их тебе
На згадку про горе.
На память о горе.
Я такою була,
Я такой была,
Коли кохала.
Когда любила.
Я відріжу хвилі
Я отрежу волны
Білого моря.
Белого моря.
Про розлуку і зраду
О разлуке и измене
Хіба я знала?
Разве я знала?
Надішлю їх тобі
Отправлю их тебе
На згадку про горе.
На память о горе.
Я такою була,
Я такой была,
Коли кохала.
Когда любила.
Я відріжу хвилі
Я отрежу волны
Білого моря.
Белого моря.
Про розлуку і зраду
О разлуке и измене
Хіба я знала?
Разве я знала?
Надішлю їх тобі
Отправлю их тебе
На згадку про горе.
На память о горе.
Я такою була,
Я такой была,
Коли кохала.
Когда любила.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.