Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
При долині кущ калини
Der Schneeballstrauch im Tal
При
долині
кущ
калини
Im
Tal
ein
Schneeballstrauch
нахилився
до
води.
neigte
sich
zum
Wasser
hin.
Ти
скажи,
скажи
калино
Sag
mir,
sag
mir,
Schneeball
mein,
Як
попала
ти
сюди.
Wie
kamst
du
nur
hierher?
Ти
скажи
скажи
калинооо
Sag
mir,
sag
mir,
Schneeball
mein,
ooh,
Як
попала
ти
сюди.
Wie
kamst
du
nur
hierher?
Якось
ранньою
весною
Einst
im
zeitigen
Frühling,
Хлопець
бравий
прискакав.
Ein
kühner
Bursche
kam
geritten.
Милувався
довго
мною
Lange
bewunderte
er
mich,
А
тоді
з
собою
взяв.
Und
nahm
mich
dann
mit
sich.
Милувався
довго
мною
Lange
bewunderte
er
mich,
А
тоді
з
собою
взяв.
Und
nahm
mich
dann
mit
sich.
Ой
та
калина
калина
калинонька
Oh,
dieser
Schneeball,
Schneeball,
Schneebällchen
klein,
То
дівчина
дівчина
дівчинонька.
Das
ist
ein
Mädchen,
Mädchen,
Mägdelein.
То
дівчина
дівчина
дівчина
Das
ist
ein
Mädchen,
Mädchen,
Mädchen,
Серце
своє
віддала.
Ihr
Herz
hat
sie
hingegeben.
Він
хотів
мене
калину
Er
wollte
mich,
den
Schneeball,
посадить
в
своїм
саду.
in
seinem
Garten
pflanzen.
Не
довіз
а
в
полі
кинув,
Doch
er
brachte
mich
nicht
ganz,
ließ
mich
im
Feld
zurück,
Думав
що
я
пропаду.
Dachte,
ich
würde
untergehn.
Не
довіз
а
в
полі
кинув,
Doch
er
brachte
mich
nicht
ganz,
ließ
mich
im
Feld
zurück,
Думав
що
я
пропаду.
Dachte,
ich
würde
untergehn.
Яж
за
землю
ухопилась
Ich
aber
hielt
mich
an
der
Erde
fest,
Стала
на
ноги
свої.
Fasste
Wurzeln
tief
und
fest.
І
на
віки
поселилась
Und
auf
ewig
siedelte
ich
mich
an,
Де
вода
і
солов′ї.
Wo
Wasser
ist
und
Nachtigallen
sang'n.
І
на
віки
поселилась
Und
auf
ewig
siedelte
ich
mich
an,
Де
вода
і
солов'ї.
Wo
Wasser
ist
und
Nachtigallen
sang'n.
Ой
та
калина
калина
калинонька
Oh,
dieser
Schneeball,
Schneeball,
Schneebällchen
klein,
То
дівчина
дівчина
дівчинонька.
Das
ist
ein
Mädchen,
Mädchen,
Mägdelein.
То
дівчина
дівчина
Das
ist
ein
Mädchen,
Mädchen,
серце
своє
віддала.
ihr
Herz
hat
sie
hingegeben.
То
дівчина
дівчина
Das
ist
ein
Mädchen,
Mädchen,
Серце
своє
віддала.
Ihr
Herz
hat
sie
hingegeben.
То
дівчина
дівчина
Das
ist
ein
Mädchen,
Mädchen,
Серце
своє
віддала...
Ihr
Herz
hat
sie
hingegeben...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: ірина федишин, народ.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.