Плакала ночь
A Night of Tears
Найти
и
не
разминуться,
свою
и
только
свою.
To
find
and
not
miss
each
other,
your
one
and
only
true
love.
Ниразу
не
обмануться
у
пропасти
на
краю.
Never
to
be
deceived,
at
the
edge
of
the
abyss.
И
в
сердце
тихо
на
ощупь,
искать
тепло
в
пустоте.
And
in
the
heart,
quietly
searching,
to
find
warmth
in
emptiness.
Казалось,
что
будет
проще
- идти
на
встречу
к
тебе.
It
seemed
that
it
would
be
simple,
to
go
out
to
meet
you.
Но
верю
я,
что
мимо
не
пройти,
когда
дороги
все
ведут
к
любви!
But
I
believe
that
we
cannot
pass
each
other
by,
when
all
roads
lead
to
love!
Плакала
ночь,
видела
сны.
The
night
wept,
and
saw
dreams.
Не
знала,
что
будет
с
нами.
It
did
not
know
what
would
become
of
us.
Из
дому
прочь
наши
мечты
манили
дальние
дали.
From
home,
our
dreams
beckoned
to
distant
lands.
И
нам
не
разминуться
на
пути,
когда
дороги
все
ведут
к
любви!
And
we
will
not
miss
each
other
on
the
way,
when
all
roads
lead
to
love!
Я
знаю
- ты
меня
слышишь,
твой
голос
издалека.
I
know
you
hear
me,
your
voice
from
afar.
Дождём
по
утренним
крышам
приносят
мне
облака.
The
clouds
bring
it
to
me
like
rain
on
the
morning
roofs.
В
душе
я
вижу
ты
знаешь.
In
my
soul,
I
see
that
you
know.
Что
есть
на
этой
земле,
всё
то,
о
чём
ты
мечтаешь.
That
there
is
everything
on
this
earth,
that
you
dream
of.
Идёшь
на
встречу
ко
мне.
You
are
coming
to
meet
me.
И
верю
я,
что
мимо
не
пройти,
когда
дороги
все
ведут
к
любви.
And
I
believe
that
we
cannot
pass
each
other
by,
when
all
roads
lead
to
love.
Плакала
ночь,
видела
сны.
The
night
wept,
and
saw
dreams.
Не
знала,
что
будет
с
нами.
It
did
not
know
what
would
become
of
us.
Из
дому
прочь
наши
мечты
манили
дальние
дали.
From
home,
our
dreams
beckoned
to
distant
lands.
И
нам
не
разминуться
на
пути,
когда
дороги
все
ведут
к
любви!
And
we
will
not
miss
each
other
on
the
way,
when
all
roads
lead
to
love!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.