Агата Кристи - Чёрные волки - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Чёрные волки - Агата КристиÜbersetzung ins Englische




Чёрные волки
Black Wolves
черные волки-инспекторы леса,
Black wolves, inspectors of the forest,
в книге ночной открывают строку.
Open a line in the book of the night.
знают они, что вернутся не все,
They know not all will return,
но встают на свою тропу.
But they step onto their path.
черные волки-слуги огней-неподкупны,
Black wolves, servants of fire, incorruptible,
пусть гномы подбросят им кость.
Let the gnomes toss them a bone.
молчаливая тень респектабельных дней,
Silent shadow of respectable days,
полть от плоти ваш каменный гость.
Half flesh, half stone, your stony guest.
эй, вы, рыцари плоскости,
Hey, you knights of the plane,
монстры кляпов и ртов,
Monsters of gags and mouths,
ваш страх в бархатной полости
Your fear in the velvet cavity
кресел, в защите от сквозняков.
Of armchairs, protected from drafts.
наш ветер пропал в длинных подвалах,
Our wind is lost in long cellars,
вскормленых влагой растаевших вин,
Fed by the moisture of melted wines,
гулка уносит в душные залы
It carries away hollowly into stuffy halls
наш Рим, наш гимн.
Our Rome, our hymn.
мои струны-моя боль,
My strings are my pain,
мои ветры-моя воль,
My winds are my will,
мои ноты-моя кровь,
My notes are my blood,
мой кнут-мое слово!
My whip is my word!
мои стены-моя мразь,
My walls are my filth,
мое сердце-моя страсть,
My heart is my passion,
моя правда-моя власть,
My truth is my power,
мой хлеб-мое слово!
My bread is my word!
черные волки-дети ветров,
Black wolves, children of the winds,
им знакомы дыханье тайфунов и штиль.
They know the breath of typhoons and calm.
их надежда в огнях вновь зажженых костров,
Their hope is in the fires of rekindled bonfires,
нашей вере, кто против-в утиль.
Our faith, those who oppose it - to the scrap heap.
волчий свет-детонатор для разовых линз,
Wolf light - a detonator for disposable lenses,
начинает раскол инфро-красная ночь,
The infrared night begins to split,
вновь за веером кровь укрывает павлин,
Once again, the peacock hides blood behind a fan,
значит страх прочь, ложь прочь.
So fear away, lies away.
мои струны-моя боль,
My strings are my pain,
мои ветры-моя воль,
My winds are my will,
мои ноты-моя роль,
My notes are my role,
мой крик-мое слово!
My cry is my word!
мои стены-моя мразь,
My walls are my filth,
твое сердце-моя страсть,
Your heart is my passion,
моя правда-моя власть,
My truth is my power,
мой хлеб-мое слово!
My bread is my word!






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.