Moscow Nights
Moscow Nights
Не
слышны
в
саду
даже
шорохи,
Oh,
the
night
is
silent,
no
rustling
of
leaves,
Всё
здесь
замерло
до
утра.
Here
everything
has
frozen
until
dawn.
Если
б
знали
вы,
как
мне
дороги
If
only
you
knew
how
dear
to
me
Подмосковные
вечера.
Are
the
Evenings
just
outside
of
Moscow.
Если
б
знали
вы,
как
мне
дороги
If
only
you
knew
how
dear
to
me
Подмосковные
вечера.
Are
the
Evenings
just
outside
of
Moscow.
Речка
движется
и
не
движется,
The
river
flows
and
yet
it
doesn't,
Вся
из
лунного
серебра.
All
in
the
silver
of
the
moon.
Песня
слышится
и
не
слышится
A
song
is
heard
and
yet
it
isn't
В
эти
тихие
вечера.
During
these
tranquil
evenings.
В
эти
тихие
вечера.
During
these
tranquil
evenings.
Что
ж
ты,
милая,
смотришь
искоса,
What
is
it,
my
darling,
that
you're
looking
at
sidelong,
Низко
голову
наклоняя?
With
your
head
bowed
low?
Трудно
высказать
и
не
высказать
It's
hard
to
both
express
and
also
not
express
Всё,
что
на
сердце
у
меня.
Everything
that
is
in
my
heart.
А
рассвет
уже
всё
заметнее.
But
daybreak
is
already
quite
clear.
Так,
пожалуйста,
будь
добра.
So,
please,
be
kind,
Не
забудь
и
ты
эти
летние
Please,
don't
forget
these
summer
Подмосковные
вечера.
Evenings
just
outside
of
Moscow.
Не
забудь
и
ты
эти
летние
Please,
don't
forget
these
summer
Подмосковные
вечера.
Evenings
just
outside
of
Moscow.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.