National Anthem of the USSR
National Anthem of the USSR
Союз
нерушимый
республик
свободных
Unbreakable
Union
of
free
republics
Сплотила
навеки
Великая
Русь.
Great
Russia
has
welded
forever.
Да
здравствует
созданный
волей
народов
Long
live
the
creation
of
the
will
of
the
peoples,
Единый,
могучий
Советский
Союз!
The
mighty,
powerful
Soviet
Union!
Славься,
Отечество
наше
свободное,
Glory
to
our
free
Fatherland,
Дружбы,
народов
надежный
оплот!
Reliable
stronghold
of
the
peoples'
friendship!
Знамя
советское,
знамя
народное
Soviet
banner,
people's
banner,
Пусть
от
победы,
к
победе
ведет!
May
it
lead
from
victory
to
victory!
Сквозь
грозы
сияло
нам
солнце
свободы,
The
sun
of
freedom
has
shone
through
the
storms,
И
Ленин
великий
нам
путь
озарил.
And
great
Lenin
has
illuminated
our
path.
Нас
вырастил
Сталин
- на
верность
народу
Stalin
has
raised
us
- to
loyalty
to
the
people
На
труд
и
на
подвиги
нас
вдохновил.
To
work
and
to
feats
he
has
inspired
us.
Славься,
Отечество
чаше
свободное,
Glory
to
our
free
Fatherland,
Счастья
народов
надежный
оплот!
Reliable
stronghold
of
the
peoples'
happiness!
Знамя
советское,
знамя
народное
Soviet
banner,
people's
banner,
Пусть
от
победы
к
победе
ведет!
May
it
lead
from
victory
to
victory!
Skvoz
grozy
siialo
nam
solntse
svobody,
Through
storms,
the
sun
of
freedom
has
shone
for
us,
I
Lenin
velikij
nam
put
ozaril.
And
great
Lenin
has
illuminated
our
path.
Nas
vyrastil
Stalin
- na
vernost
narodu
Stalin
has
raised
us
- to
loyalty
to
the
people
Na
trud
i
na
podvigi
nas
vdokhnovil.
To
work
and
to
feats
he
has
inspired
us.
Slavsia,
Otechestvo
chashe
svobodnoe,
Glory
to
our
free
Fatherland,
Schastia
narodov
nadezhnyj
oplot!
Reliable
stronghold
of
the
peoples'
happiness!
Znamia
sovetskoe,
znamia
narodnoe
Soviet
banner,
people's
banner,
Pust
ot
pobedy
k
pobede
vedet!
May
it
lead
from
victory
to
victory!
Мы
армию
нашу
растили
в
сраженьях,
We
have
raised
our
army
in
battles,
Захватчиков
подлых
с
дороги
сметем!
We
will
sweep
the
vile
invaders
from
our
path!
Мы
в
битвах
решаем
судьбу
поколений,
We
decide
the
destiny
of
generations
in
battles,
Мы
к
славе
Отчизну
свою
поведем!
We
will
lead
our
Fatherland
to
glory!
Славься,
Отечество
наше
свободное,
Glory
to
our
free
Fatherland,
Славы
народов
надежный
оплот!
Reliable
stronghold
of
the
peoples'
glory!
Знамя
советское,
знамя
народное
Soviet
banner,
people's
banner,
Пусть
от
победы
к
победе
ведет!
May
it
lead
from
victory
to
victory!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sergei V. Mikhalkov, Anatolij N. Aleksandrov
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.