Oh Fields, My Fields
Oh Fields, My Fields
Полюшко-поле,
(Polyushko-pole,)
Oh
fields,
my
fields,
(Polyushko-pole,)
полюшко,
широко
поле,
(polyushko,
shiroko
pole,)
Oh
fields,
my
wide
fields,
(polyushko,
shiroko
pole,)
Едут
по
полю
герои,
(Edut
po
polyu
geroi,)
Heroes
are
riding
across
the
fields,
(Edut
po
polyu
geroi,)
Эх,
да
Красной
Армии
герои.
(Eh,
da
krasnoj
armii
geroi.)
Oh,
heroes
of
the
Red
Army.
(Eh,
da
krasnoj
armii
geroi.)
Девушки
плачут,
(Devushki
plachut,)
Oh
women,
don't
cry,
(Devushki
plachut,)
Девушкам
сегодня
грустно,
(Devushkam
segodnya
grustno,)
Oh
women,
sadness
fills
your
hearts
today,
(Devushkam
segodnya
grustno,)
Милый
надолго
уехал,
(Milyy
nadolgo
uyekhal,)
Your
loved
ones
left
for
a
long
time,
(Milyy
nadolgo
uyekhal,)
Эх,
да
милый
в
армию
уехал.
(Eh,
da
milyy
v
armiyu
uyekhal.)
Oh,
your
loved
ones
went
to
the
army.
(Eh,
da
milyy
v
armiyu
uyekhal.)
Девушки,
гляньте,
(Devushki,
glyan'te,)
Oh
women,
take
a
look,
(Devushki,
glyan'te,)
Гляньте
на
дорогу
нашу,
(Glyan'te
na
dorogu
nashu,)
Look
at
our
road,
(Glyan'te
na
dorogu
nashu,)
Вьётся
дальняя
дорога,
(V'yotsya
dal'nyaya
doroga,)
The
road
winds
into
the
distance,
(V'yotsya
dal'nyaya
doroga,)
Эх,
да
развесёлая
дорога.
(Eh,
da
razvesyolaya
doroga.)
Oh,
a
cheerful
road.
(Eh,
da
razvesyolaya
doroga.)
Только
мы
видим,
(Tol'ko
mi
vidim,)
We
can
see
it
clearly,
(Tol'ko
mi
vidim,)
Видим
мы
седую
тучу,
(Vidim
mi
seduyu
tuchu,)
We
see
the
ashen
clouds,
(Vidim
mi
seduyu
tuchu,)
Вражья
злоба
из-за
леса,
(Vrazh'ya
zloba
iz-za
lesa,)
The
enemy's
malice
is
lurking
behind
the
forest,
(Vrazh'ya
zloba
iz-za
lesa,)
Эх,
да
вражья
злоба,
словно
туча.
(Eh,
da
vrazh'ya
zloba,
slovno
tucha.)
Oh,
the
enemy's
malice,
like
a
cloud.
(Eh,
da
vrazh'ya
zloba,
slovno
tucha.)
Эх,
девушки,
гляньте,
(Eh,
devushki,
glyan'te,)
Oh
women,
look,
(Eh,
devushki,
glyan'te,)
Мы
врага
принять
готовы,
(Mi
vraga
prinyat'
gotovy,)
We
are
ready
to
face
the
enemy,
(Mi
vraga
prinyat'
gotovy,)
Наши
кони
быстроноги,
(Nashi
koni
bystronogi,)
Our
horses
are
swift,
(Nashi
koni
bystronogi,)
Эх,
да
наши
танки
быстроходны.
(Eh,
da
nashi
tanki
bystrokhodny.)
Oh,
our
tanks
are
fast.
(Eh,
da
nashi
tanki
bystrokhodny.)
Эх,
пусть
же
в
колхозе
(Eh,
pust'
zhe
v
kolkhoze)
Oh,
let
the
work
in
the
collective
farm
(Eh,
pust'
zhe
v
kolkhoze)
Дружная
кипит
работа,
(Druzhnaya
kipit
rabota,)
Continue
in
unity,
(Druzhnaya
kipit
rabota,)
Мы
дозорные
сегодня,
(Mi
dozornye
segodnya,)
We
are
your
guards
today,
(Mi
dozornye
segodnya,)
Эх,
да
мы
сегодня
часовые
(Eh,
da
mi
segodnya
chasovye.)
Oh,
we
are
your
sentinels
today.
(Eh,
da
mi
segodnya
chasovye.)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.