Академический ансамбль песни и пляски Российской армии - The Brave Don Cossacks - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




The Brave Don Cossacks
The Brave Don Cossacks
Шли по степи полки казачьи с Дону,
Cossack regiments marched across the steppe from the Don,
Один казак лишь голову склонил.
Only one Cossack kept his head bowed,
Ой, заскучал один казак по дому
Oh, a Cossack grew homesick for home,
Коню на гриву повод уронил.
He dropped the rein on his horse's mane.
Эх, разлетались кудри врассыпную.
Oh, his curls flew in disarray,
О доме думка мучила его.
Thoughts of home tormented his mind.
Эх, в даль глядел он синюю степную,
Oh, he gazed into the endless steppe,
А в той дали не видно ничего.
But saw nothing but emptiness.
Тряхнул казак чубатой головою Сказал своим товарищам с тоской:
The Cossack shook his shaggy head and said sadly to his comrades:
"Эх, изболелось сердце молодое,
"Oh, my young heart is heavy with pain,
Ой, как мне братцы, хочется домой"
Oh, comrades, how I long for home."
Лети скорей дороженька-дорога,
Fly quickly, oh road, road,
Развей казачью думу и тоску.
Dispel the Cossack's gloomy thoughts.
Эх, на дыбы поднял коня лихого И свистнул саблей острой на скаку.
Oh, he reared up his spirited steed and whistled sharply as he galloped.
А по степи полки со славой громкой
And through the steppe, the regiments marched with glory,
Все шли и шли спевая соловьем. Ковыльная, родимая сторонка,
They marched and sang like nightingales. Oh, grassy, beloved land,
Прими от красных конников поклон.
Receive the bow of the red horsemen.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.