Выстрелы с той стороны
Shots From the Other Side
Он
подходит
к
дверям,
он
идет,
ничего
не
ища.
He
walks
to
the
door,
he
goes,
seeking
nothing
at
all.
Его
чело
светло,
но
ключ
дрожит
в
кармане
плаща.
His
brow
is
clear,
but
the
key
trembles
in
his
coat
pocket's
thrall.
Какая
странная
тень
слева
из-за
спины,
What
a
strange
shadow
to
the
left,
from
behind,
Зловещий
шум
лифта,
новая
фаза
войны;
The
ominous
sound
of
the
elevator,
a
new
phase
of
the
war
we
find;
Жизнь
проста,
когда
ждешь
выстрелов
с
той
стороны.
Life
is
simple
when
you're
waiting
for
shots
from
the
other
side.
Он
ходячая
битва,
он
каждый
день
выжжен
дотла.
He's
a
walking
battle,
burned
to
the
ground
every
day.
Вороны
вьют
венки,
псы
лают
из-за
угла.
Ravens
weave
wreaths,
dogs
bark
from
around
the
way.
Малейшая
оплошность
- и
не
дожить
до
весны,
The
slightest
misstep
- and
he
won't
live
to
see
spring's
sway,
Отсюда
величие
в
каждом
движеньи
струны;
Hence
the
grandeur
in
every
movement
of
the
string;
Он
спит
в
носках,
он
ждет
выстрелов
с
той
стороны.
He
sleeps
in
his
socks,
awaiting
shots
from
the
other
side,
it
would
seem.
Любой
трамвай
- гильотина,
каждый
третий
целится
вслед.
Any
tram
is
a
guillotine,
every
third
person
aims
at
his
back,
I
deem.
Риск
растет
с
количеством
прожитых
лет.
Risk
grows
with
the
number
of
years
he's
been
alive,
it
would
seem.
Лиловый
и
белый
- символы
слишком
ясны,
Lilac
and
white
- the
symbols
are
too
clear,
I
glean,
Не
стой
под
грузом,
иначе
войдешь
в
его
сны;
Don't
stand
under
the
weight,
or
you'll
enter
his
dreams;
Мы
двинемся
дальше,
We'll
move
on,
Танцуя
под
музыку
выстрелов
с
той
стороны;
Dancing
to
the
music
of
shots
from
the
other
side,
it
would
seem;
Неужели
ты
не
слышишь
музыки
выстрелов
с
той
стороны?
Can't
you
hear
the
music
of
shots
from
the
other
side,
my
queen?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.