Мёртвые матросы не спят
Dead Sailors Don't Sleep
Кто
бы
сказал,
что
мы
встретимся
под
этой
звездой,
Who
would
have
thought
we'd
meet
under
this
star,
Я
не
смотрел
на
часы,
я
думал
у
меня
проездной.
I
wasn't
watching
the
clock,
I
thought
I
had
a
travel
pass.
Побереги
себя,
не
трать
на
меня
весь
свой
яд.
Take
care
of
yourself,
don't
waste
all
your
venom
on
me.
Все
уже
случилось.
Мертвые
матросы
не
спят.
Everything
has
already
happened.
Dead
sailors
don't
sleep.
Я
не
знал,
что
я
участвую
в
этой
войне.
I
didn't
know
I
was
participating
in
this
war.
Я
шел
по
своим
делам,
я
пал
в
перекрестном
огне.
I
was
going
about
my
business,
I
fell
in
the
crossfire.
Едва
ли
я
узнаю,
кому
был
назначен
заряд,
I'll
hardly
know
who
the
charge
was
meant
for,
Впрочем,
все
равно.
Мертвые
матросы
не
спят.
But
it
doesn't
matter
anyway.
Dead
sailors
don't
sleep.
Не
спрашивай
меня;
Don't
ask
me;
Я
не
знаю,
как
испытывать
грусть.
I
don't
know
how
to
feel
sadness.
Соленая
вода
разрешила
мне
молчать.
The
salty
water
allowed
me
to
be
silent.
Соленая
вода
знает
меня
наизусть.
The
salty
water
knows
me
by
heart.
Знать
бы
загодя,
что
уготовлено
мне
впереди,
If
I
had
known
beforehand
what
lay
ahead,
Я
бы
вырезал
твое
имя
у
себя
на
груди;
I
would
have
carved
your
name
on
my
chest;
Все
было
так
быстро,
я
даже
не
запомнил
твой
взгляд,
Everything
happened
so
fast,
I
didn't
even
remember
your
gaze,
Но
теперь
я
в
курсе,
а
мертвые
матросы
не
спят.
But
now
I'm
aware,
and
dead
sailors
don't
sleep.
Мертвые
матросы
не
спят.
Dead
sailors
don't
sleep.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.