Любимая женщина
Geliebte Frau
Ночь
бессонным
взглядом,
Die
Nacht
mit
schlaflosem
Blick,
Сквозь
печаль
разлук,
Durch
die
Trauer
der
Trennung,
Шёлковым
нарядом,
Mit
seidigem
Gewand,
Не
согреет
рук.
Wird
sie
die
Hände
nicht
wärmen.
Небо
в
рваных
тучах,
Der
Himmel
in
zerrissenen
Wolken,
И
не
будет
слов,
Und
es
wird
keine
Worte
geben,
Всё
бывает
лучше,
Alles
kann
besser
sein,
В
сказках
про
любовь.
In
Märchen
über
die
Liebe.
Женщина,
любимая
женщина!
Frau,
geliebte
Frau!
Пусть
у
нас
были
изменчивы
Mögen
uns
auch
wechselhaft
gewesen
sein
Шумные
города,
дальние
поезда,
Laute
Städte,
ferne
Züge,
Навсегда
любимая
женщина!
Für
immer
geliebte
Frau!
Распусти
на
плечи
Lass
auf
deine
Schultern
fallen
Нежный
шелк
волос,
Die
zarte
Seide
des
Haares,
Как
на
первой
встрече
Wie
beim
ersten
Treffen
Ты
не
прячешь
слёз.
Verbirgst
du
deine
Tränen
nicht.
Словно
настежь
двери
Als
ob
die
Türen
weit
offen
stünden
Счастью
и
любви.
Für
Glück
und
Liebe.
Всё,
что
не
успели.
Alles,
was
wir
nicht
geschafft
haben.
Всё,
что
сберегли.
Alles,
was
wir
bewahrt
haben.
Женщина,
любимая
женщина!
Frau,
geliebte
Frau!
Пусть
у
нас
были
изменчивы
Mögen
uns
auch
wechselhaft
gewesen
sein
Шумные
города,
дальние
поезда,
Laute
Städte,
ferne
Züge,
Навсегда
любимая
женщина!
Für
immer
geliebte
Frau!
Женщина,
любимая
женщина!
Frau,
geliebte
Frau!
Пусть
у
нас
были
изменчивы
Mögen
uns
auch
wechselhaft
gewesen
sein
Шумные
города,
дальние
поезда,
Laute
Städte,
ferne
Züge,
Навсегда
любимая
женщина!
Für
immer
geliebte
Frau!
Шумные
города,
дальние
поезда,
Laute
Städte,
ferne
Züge,
Навсегда
любимая
женщина!
Für
immer
geliebte
Frau!
Навсегда
любимая
женщина!
Für
immer
geliebte
Frau!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: андрей балашов, сергей грушевский
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.