Корабль конвоя
Convoy Ship
Впереди
океан...
Командир
мой
спокоен
The
ocean
lies
ahead...
My
captain
is
calm
Безрассудство
и
риск
у
него
не
в
чести
He
is
not
reckless,
and
doesn't
take
risks
Позади
караван,
я
- корабль
конвоя
The
convoy
sails
behind
me,
and
I
am
the
convoy
ship
И
обязан
свой
транспорт
домой
довести
My
duty
is
to
bring
my
convoy
home
А
мне
тесно
в
строю,
и
мне
хочется
боя
Yet
I
feel
restless
in
the
line,
I
crave
battle
Я
от
бака
до
юта
в
лихорадке
дрожу
From
stem
to
stern,
I
tremble
with
anticipation
Но
приказ
есть
приказ:
я
- корабль
конвоя
But
my
orders
are
my
orders:
I
am
the
convoy
ship
Это
значит,
себе
я
не
принадлежу
And
that
means
I
do
not
belong
to
myself
Третьи
сутки
идем.
Солнце
палубу
греет
We
sail
for
the
third
day.
The
sun
warms
the
deck
Не
поход
боевой,
а
шикарный
круиз
This
is
not
a
battle,
but
a
luxurious
cruise
И
расслабился
транспорт,
навалился
на
леер
And
the
convoy
relaxes,
leaning
on
the
rails
Что
с
гражданских
возьмешь?
Только
я
не
турист
What
can
you
expect
from
civilians?
But
I
am
not
a
tourist
Я-то
знаю,
чего
тишина
эта
стоит
I
know
what
this
silence
means
Я
готов
каждый
миг
опознать
их
дозор
I
am
ready
to
recognize
their
scout
at
any
moment
Аппараты
на
"товсь!",
я
- корабль
конвоя
Apparatuses
at
the
ready!
I
am
the
convoy
ship
Я-то
знаю,
что
значит
подставить
свой
борт
I
know
what
it
means
to
put
my
ship
at
risk
Ну,
накаркал:
"Полундра!",
выдал
пеленг
акустик
Well,
I
spoke
too
soon:
"Land
ho!",
the
acoustic
officer
reports
Чуть
правее
по
курсу
шум
винтов
сзрезал
ночь
Just
off
to
starboard,
the
sound
of
propellers
cuts
through
the
night
Веселее,
ребята,
не
давай
волю
грусти
Cheer
up,
my
boys,
don't
give
in
to
despair
Ждал
я
этой
минуты
и
смогу
вам
помочь!
I
have
been
waiting
for
this
moment,
and
I
will
help
you!
Мы
догоним
ее.
Но
зачем?
Что
такое?
We
will
catch
up
to
her.
But
why?
What
is
this?
Почему
"стоп
машина!"
и
я
в
дрейфе
лежу?
Why
"stop
engines!"
and
I
am
adrift?
Почему
я
не
волен?.
Почему
я
в
конвое?
Why
am
I
not
free?
Why
am
I
in
a
convoy?
Почему
сам
себе
я
не
принадлежу
Why
do
I
not
belong
to
myself?
Почему
я
не
волен?.
Почему
я
в
конвое?
Why
am
I
not
free?
Why
am
I
in
a
convoy?
Почему
сам
себе
я
не
принадлежу
Why
do
I
not
belong
to
myself?
Громом
сотни
стволов
салютует
нам
база
The
base
salutes
us
with
a
thunderous
roar
of
a
hundred
guns
Обознались,
наверно,
я
ведь
шел,
как
овца
They
must
have
been
mistaken,
for
I
sailed
like
a
sheep
В
море
я
за
врагом
не
погнался
ни
разу
At
sea,
I
have
never
pursued
the
enemy
И
в
жестоком
сражение
не
стоял
до
конца
And
in
fierce
battle,
I
have
never
stood
to
the
end
Кто
спасет
мою
честь?
Кто
их
кровью
умоет?
Who
will
save
my
honor?
Who
will
wash
them
away
with
their
blood?
Командир,
я
прошу,
загляни
мне
в
глаза
Captain,
I
beg
you,
look
me
in
the
eye
И
сказал
он
в
ответ:
"Ты
- корабль
конвоя
And
he
replied:
"You
are
a
convoy
ship
Мы
дошли,
значит,
этим
ты
все
доказал!"
We
have
arrived,
and
with
that,
you
have
proven
everything!"
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.