Палата №6
Chamber Number Six
Но
все
песни
наверное
петь
не
стоит
Darling,
I
think
that
it
is
not
worth
singing
all
of
the
songs
Спою
только
несколько
I
will
only
sing
a
few
Вот
такая
песня
о
том,
как
я
Here
is
a
song
about
how
I
Хотел
в
Алма-Ату
Wanted
to
go
to
Almaty
Приехал
в
Воркуту
But
ended
up
in
Vorkuta
Строгал
себе
лапту
Making
myself
a
bast
shoe
А
записали
в
хор
And
they
enrolled
me
in
the
choir
Хотелось
"Беломор"
I
wanted
a
"Belomorkanal"
cigarette
В
продаже
только
"ТУ"
But
they
only
had
"TU"
in
stock
Хотелось
телескоп
I
wanted
a
telescope
А
выдали
топор
But
they
gave
me
an
axe
Хотелось
закурить
I
wanted
a
smoke
Но
здесь
запрещено
But
smoking
is
not
allowed
here
Хотелось
закирять
I
wanted
to
get
tipsy
Но
высохло
вино
But
my
flask
is
empty
Хотелось
объяснить
I
wanted
to
explain
Сомали
два
ребра
Something
to
Somali
about
my
broken
ribs
Пытался
возразить
I
tried
to
disagree
Но
били
мастера
But
the
men
in
white
coats
beat
me
up
Хотелось
одному
I
wanted
to
be
alone
Приходится
втроём
But
I
have
to
share
a
room
with
two
guys
А
потом
решил
уснуть
And
then
I
decided
to
fall
asleep
Командуют:
"Подъём!"
But
they
yelled:
"Get
up!"
Хотел
перекусить
I
wanted
a
bite
Закрыли
магазин
But
the
commissary
is
closed
С
трудом
поймал
такси
I
finally
caught
a
cab
Но
кончился
бензин
But
then
we
ran
out
of
gas
Хотелось
полететь
I
wanted
to
fly
Приходится
ползти
But
I
had
to
crawl
instead
Старался
доползти
I
tried
to
crawl
further
Застрял
на
полпути
But
I
got
stuck
halfway
Ворочаюсь
в
грязи
I
am
wallowing
in
the
mud
А
если
встать,
пойти?
But
what
if
I
stand
up
and
walk
away?
За
это
мне
грозит
I
would
get
От
года
до
пяти
From
one
to
five
years
for
that
Хотелось
закричать
I
wanted
to
scream
Приказано
молчать
But
I
was
ordered
to
be
silent
Попробовал
ворчать
I
tried
to
grumble
Но
могут
настучать
But
they
might
report
me
Хотелось
озвереть
I
wanted
to
go
wild
Кусаться
и
рычать
To
bite
and
growl
Пытался
умереть
I
tried
to
die
Успели
откачать
But
they
managed
to
bring
me
back
to
life
Могли
и
не
успеть
They
might
not
succeed
next
time
Ну
спасибо
главврачу
Well,
thank
you,
head
psychiatrist
За
то,
что
ничего
For
the
fact
that
I
don't
Теперь
хотеть
я
не
хочу
Want
anything
anymore
Психически
здоров
I
am
mentally
healthy
now
Отвык
и
пить,
и
есть
I
have
forgotten
how
to
eat
and
drink
Спасибо,
Башлачёв
Thank
you,
Bashlachev
Палата
номер
шесть
Chamber
Number
Six
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Aleksandr Bashlachev
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.