Александр Иванов - Счастье на двоих - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Счастье на двоих
Happiness for Two
Среди этих серых мрачных лиц, среди злых безкрылых птиц.
Among these gray gloomy faces, among the evil wingless birds.
Найти покоя в отражении блик, город пустой, но никто не спит.
Finding peace in the reflection's gleam, the city is empty, but no one sleeps.
В моих колесах не осталось спиц, в моих ногах не осталось сил, моя дорога тянет меня вниз, но строить мост я вас не просил
There are no spokes left in my wheels, no strength left in my legs, my road pulls me down, but I didn't ask you to build a bridge.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.