Алексей Горшенёв - Капли - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Капли - Алексей ГоршенёвÜbersetzung ins Englische




Капли
Drops
Капли жемчужные, капли прекрасные,
Oh, you pearly drops, you beautiful drops,
Как хороши вы в лучах золотых,
How lovely you are in the golden rays,
И как печальны вы, капли ненастные,
And how sorrowful you are, oh, gloomy drops,
Осенью черной на окнах сырых.
Autumn's rain on windows wet.
Люди, веселые в жизни забвения,
Oh, you joyous people, oblivious of life,
Как велики вы в глазах у других
How grand you seem in others' sight,
И как вы жалки во мраке падения,
Yet how meek you become in the depths of despair,
Нет утешенья вам в мире живых.
There's no comfort in the realm of the living.
Капли осенние, сколько наводите
Oh, you autumn drops, so many you bring,
На душу грусти вы чувства тяжелого.
Weighing heavy on my soul, a melancholy.
Тихо скользите по стеклам и бродите,
Softly you trickle down the panes, wandering,
Точно как ищете что-то веселого.
As if searching for some joy.
Люди несчастные, жизнью убитые,
Oh, you unfortunate people, life-weary,
С болью в душе вы свой век доживаете.
With aching hearts, you live out your days.
Милое прошлое, вам не забытое,
A cherished past, you cannot forget,
Часто назад вы его призываете.
Often you summon it back.





Autoren: сергей есенин, алексей горшенёв


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.