#Алкоголь / Вне закона
#Alcohol / Outlaw
Вне
закона
играя,
с
моей
психикой
детской
Breaking
the
law,
messing
with
my
childish
mind,
Называл
меня
заей,
да
с
ухмылкою
дерзкой
Called
me
"bunny,"
with
a
cheeky
smile
you
would
find.
Ты
читал
мне
морали,
обвинял
бесконечно
You
lectured
me
about
morality,
accused
me
without
end,
Мои
нервы
сломались,
стала
я
сумасшедшей
My
nerves
snapped,
I
became
insane,
I
could
not
defend.
Сумасшедшей,
стала
я
сумасшедшей
Insane,
I
became
insane,
На
колени
падаешь
предо
мной
You
fall
to
your
knees
before
me,
Что
с
тобою
делает
алкоголь
What
does
alcohol
do
to
you?
Вся
рубашка
в
помаде,
ты
с
ухмылкой
во
взгляде
Your
shirt
covered
in
lipstick
stains,
you
have
a
smirk
on
your
face,
too.
Ресторан,
кафе,
парень
под
шафе
Restaurant,
café,
drunk
guy
in
this
place,
Бесконечно
срывалась
над
советами
близких
Endlessly
blowing
up
my
phone
with
unsolicited
advice.
Я
тебе
доверяла
вне
предела
и
риска
I
trusted
you
unconditionally,
with
no
fear
of
compromise,
И
пока
развлекался
ты
со
своею
подружкой
While
you
were
having
fun
with
your
mistress,
I'm
sure,
Я
была
твоей
деткой,
твоей
милой
игрушкой
I
was
your
baby,
your
sweet
little
toy,
Игрушкой,
твоей
милой
игрушкой
Toy,
your
sweet
little
toy.
На
колени
падаешь
предо
мной
You
fall
to
your
knees
before
me,
Что
с
тобою
делает
алкоголь
What
does
alcohol
do
to
you?
Вся
рубашка
в
помаде,
ты
с
ухмылкой
во
взгляде
Your
shirt
covered
in
lipstick
stains,
you
have
a
smirk
on
your
face,
too,
Ресторан,
кафе,
парень
под
шафе
Restaurant,
café,
drunk
guy
in
this
place.
На
колени
падаешь
предо
мной
You
fall
to
your
knees
before
me,
Что
с
тобою
делает
алкоголь
What
does
alcohol
do
to
you?
Вся
рубашка
в
помаде,
ты
с
ухмылкой
во
взгляде
Your
shirt
covered
in
lipstick
stains,
you
have
a
smirk
on
your
face,
too,
Ресторан,
кафе,
парень
под
шафе
Restaurant,
café,
drunk
guy
in
this
place.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Grosu
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.