Алла Пугачёва feat. Владимир Кузьмин - Две звезды - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Две звезды
Two Stars
В небе полночном, небе весеннем
In the midnight sky, in the spring sky
Падали две звезды
Two stars fell
Падали звезды с мягким свечением
The stars fell with a soft glow
В утренние сады
Into the morning gardens
Этот счастливый праздник падения
This happy holiday of falling
Головы им вскружил
Made their heads spin
Только вернуться снова на небо
But to return to the sky again
Не было больше сил
There was no more strength
Две звезды - две светлых повести
Two stars - two bright stories
В своей любви, как в невесомости
In their love, as in weightlessness
Два голоса среди молчания
Two voices amidst the silence
В небесном храме звезд венчание
In the celestial temple, the starry wedding
Но, к сожалению, звезды не птицы
But, unfortunately, stars are not birds
Крыльев им не дано
They are not given wings
В небе высоком снова родиться
To be born again in the high sky
Звездам не суждено
The stars are not destined
Звезды сгорают, не долетают
The stars burn out, not reaching
До берегов земных
To the shores of the earth
Как золотые свечи растают
Like golden candles, they melt
Звездные песни их
Their starry songs
Две звезды - две светлых повести
Two stars - two bright stories
В своей любви, как в невесомости
In their love, as in weightlessness
Два голоса среди молчания
Two voices amidst the silence
В небесном храме звезд венчание
In the celestial temple, the starry wedding
Две звезды - две светлых повести
Two stars - two bright stories
В своей любви, как в невесомости
In their love, as in weightlessness
Два голоса среди молчания
Two voices amidst the silence
В небесном храме звезд венчание
In the celestial temple, the starry wedding






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.