Светка-кругосветка
Svetka the Globetrotter
Светка,
Светка,
кругосветка
Svetka,
Svetka,
you
globetrotter,
С
моего
двора
From
my
block
you
roam,
Светка,
Светка,
кругосветка
Svetka,
Svetka,
you
globetrotter,
Всем
парням
дала
You've
given
it
to
every
guy
at
home.
Поделись
скорее
с
другом
Share
her
quickly
with
a
friend,
Светку
вертят
все
по
кругу
Everyone's
spinning
Svetka
'round
the
bend,
Растянулася
розетка
Her
socket's
stretched
so
wide,
Наша
Светка
- кругосветка
Our
Svetka,
a
true
worldwide
ride.
Светка-кругосветка
Svetka
the
Globetrotter
Светка-кругосветка
Svetka
the
Globetrotter
Светка-кругосветка
Svetka
the
Globetrotter
Светка-кругосветка
Svetka
the
Globetrotter
Светка-кругосветка
Svetka
the
Globetrotter
Светка-кругосветка
Svetka
the
Globetrotter
Светка-кругосветка
Svetka
the
Globetrotter
Светка-кругосветка
Svetka
the
Globetrotter
Если
грудью
кормишь
долго
If
you
breastfeed
for
long
enough,
Думала
она
She
thought,
you
see,
Можно
даже
без
гандона
You
can
even
go
without
a
rubber,
dummy,
Глупая
пизда
Stupid
cunt,
she'll
be.
Девять
месяцев
на
взводе
Nine
months
on
edge,
she's
been,
Светка
все
по
кругу
ходить
Svetka
keeps
going
round
and
round
again,
Ведь
успела
яйцеклетка
'Cause
her
little
egg
has
managed
to
flee,
Тоже
выйти
в
кругосветку
Out
on
its
own
globetrotting
spree.
Светка-кругосветка
Svetka
the
Globetrotter
Светка-кругосветка
Svetka
the
Globetrotter
Светка-кругосветка
Svetka
the
Globetrotter
Светка-кругосветка
Svetka
the
Globetrotter
Светка-кругосветка
Svetka
the
Globetrotter
Светка-кругосветка
Svetka
the
Globetrotter
Светка-кругосветка
Svetka
the
Globetrotter
Отличная
соседка
A
hell
of
a
neighbor.
Вот
проходит
восьмилетка
Eight
years
have
passed
her
by,
И
в
конце
концов
And
in
the
end,
you
see,
Бегает
с
детями
Светка
Svetka
runs
around
with
all
her
kids,
trying,
Ищет
им
отцов
To
find
their
daddies.
Жаль
среди
всех
миллиардов
A
shame
among
all
the
billions
alive,
Не
найти
отцов
бастардов
She
can't
find
the
fathers
of
her
bastards'
hive,
И
всю
жизнь
проездит
Светка
And
so
Svetka
will
travel
her
whole
life
through,
В
кругосветке
On
this
globetrotting
rendezvous.
Солнце
вновь
сменяет
зиму
The
sun
replaces
winter's
chill,
Расцвело
шоссе
The
highway
blooms
anew,
Светка
жить
не
выносимо
Svetka
finds
life
unbearable
still,
Без
футболки
с
буквой
Without
a
t-shirt
with
a
letter
or
two.
Мотоцикл
или
фура
Motorcycle
or
a
big
rig
truck,
За
косарь
готова
дура
For
a
grand,
the
fool
will
give
it
a
suck,
А
потом
льет
слезы,
стерва
And
then
she
cries,
the
bitch,
the
whore,
На
пусть
говорят
на
первом
On
"Let
Them
Talk,"
on
Channel
One's
shore.
Светка-кругосветка
Svetka
the
Globetrotter
Светка-кругосветка
Svetka
the
Globetrotter
Светка-кругосветка
Svetka
the
Globetrotter
Отличная
соседка
A
hell
of
a
neighbor.
Светка-кругосветка
Svetka
the
Globetrotter
Светка-кругосветка
Svetka
the
Globetrotter
Светка-кругосветка
Svetka
the
Globetrotter
Отличная
соседка
A
hell
of
a
neighbor.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: амбассадоры жигулевского
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.