Анатолий Кашка - Псалом 23 (Переложение) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Псалом 23 (Переложение)
Psalm 23 (Reinterpretation)
Подвластна Господу земля
The earth is subject to the Lord
И все, что землю наполняет
And everything that fills the earth
Им вся полна Вселенная
The entire universe is full of Him
И всё в ней Бога прославляет
And everything in it glorifies God
Он на морях воздвиг ее
He built it on the seas
И утвердил ее на реках
And established it on the rivers
И кто на гору ту взойдет
And who will ascend that mountain?
Святое место ждет ответа
The holy place awaits an answer
Кто сердцем чист, кто суеты
He who is pure in heart, who has not taken
Не принял в душу и не клялся
Vanity into his soul and did not swear
Лукаво ближнему черты
Treacherously to his neighbor
Преодолеть не побоялся
He did not fear to overcome
Святое место для него
The holy place is for him
Господнее благословенье
The Lord's blessing
И милость Бога своего
And the mercy of his God
Он примет за преодоленье
He will receive for overcoming
Подвластна Господу земля
The earth is subject to the Lord
И все, что землю наполняет
And everything that fills the earth
Им вся полна Вселенная
The entire universe is full of Him
И все в ней Бога восхваляет
And everything in it praises God
Подвластна Господу земля
The earth is subject to the Lord
И все, что землю наполняет
And everything that fills the earth
Им вся полна Вселенная
The entire universe is full of Him
И все в ней Бога прославляет
And everything in it glorifies God





Autoren: анатолий кашка


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.