Дом жёлтого сна - часть 2
The House of Yellow Dreams - Part 2
А
я
нашёл
этот
дом
через
много
лет.
And
I
found
this
house
after
many
years.
Мне
сказали,
что
в
нём
я
найду
ответ...
They
told
me
I'd
find
the
answer
in
it...
На
любой
вопрос,
что
на
ум
пришёл,
To
any
question
that
came
to
mind,
И
хоть
не
верил
я,
но
искать
пошёл.
And
though
I
didn't
believe
it,
I
went
looking.
А
он
сидел
у
окна,
глядя
сквозь
века.
And
he
sat
there
by
the
window,
looking
through
the
ages.
В
голове
седина
и
в
глазах
тоска.
His
head
was
gray
and
his
eyes
were
sad.
А
на
вопросы
мои
он
не
отвечал,
And
he
didn't
answer
my
questions,
И
лишь
когда
я
умолк,
просто
мне
сказал:
And
only
when
I
fell
silent,
he
simply
said
to
me:
"Вздор,
всё
это
вздор!
Хоть
мне
уже
всё
равно,
знай
одно:
"Nonsense,
this
is
all
nonsense!
Though
it's
all
the
same
to
me
now,
know
this:
Что
есть
то
есть,
того
что
было
не
вернуть,
не
изменить
ни
дня.
What
is,
is,
what
was
cannot
be
returned,
cannot
be
changed
for
a
day.
Раз
ты
нашёл
мой
дом,
то
знай,
когда-нибудь
ты
сменишь
здесь
меня!
Since
you
found
my
house,
know
that
someday
you
will
replace
me
here!
И
это
будет
твой
дом!."
And
this
will
be
your
home!"
И
после
этого
он
говорил
до
утра,
And
after
that,
he
talked
until
morning,
И
о
том,
что
есть,
и
что
было
вчера,
And
about
what
is,
and
what
was
yesterday,
И
о
том,
что
будет,
и
будет
ли,
And
about
what
will
be,
and
will
it
be,
И
о
том,
что
есть
на
краю
земли.
And
about
what's
at
the
end
of
the
earth.
Но
настал
рассвет
и
пропел
петух.
But
dawn
came
and
the
rooster
crowed.
Его
цепкий
взгляд
в
тот
же
миг
потух,
His
keen
gaze
went
out
in
that
same
instant,
В
тот
же
самый
миг
он
исчез
как
дым,
In
that
same
instant
he
vanished
like
smoke,
Растворившись
в
плеске
речной
воды.
Dissolving
into
the
splash
of
river
water.
И
я
остался
один.
And
I
was
left
alone.
Но
то,
что
он
говорил,
помню
я:
But
what
he
said,
I
remember:
"Вздор,
всё
это
вздор!
Хоть
мне
уже
всё
равно,
знай
одно:
"Nonsense,
this
is
all
nonsense!
Though
it's
all
the
same
to
me
now,
know
this:
Что
есть
то
есть,
того
что
было
не
вернуть,
не
изменить
ни
дня.
What
is,
is,
what
was
cannot
be
returned,
cannot
be
changed
for
a
day.
Раз
ты
нашёл
мой
дом,
то
знай,
когда-нибудь
ты
сменишь
здесь
меня!
Since
you
found
my
house,
know
that
someday
you
will
replace
me
here!
И
это
будет
твой
дом!."
And
this
will
be
your
home!"
С
той
поры
прошло
очень
много
лет,
Since
then,
many
years
have
passed,
И
объездил
я
весь
белый
свет:
And
I've
traveled
the
entire
world:
Ближние
места,
дальние
края...
Nearby
places,
distant
lands...
Но
надежда
есть,
где
бы
ни
был
я
But
there
is
hope,
wherever
I
am,
Что
это
лишь
сон...
только
лишь
сон...
That
this
is
just
a
dream...
just
a
dream...
И
я
не
стану
как
он...
And
I
won't
become
like
him...
Ну
а
время
шло,
отбивая
такт.
But
as
time
went
on,
beating
out
the
rhythm.
Я
забыть
этот
сон
не
могу
никак,
I
can't
forget
this
dream,
Я
искал
интерес,
но
не
находил,
I
looked
for
interest,
but
didn't
find
it,
Зная
всё
про
всех,
был
таким
как
был.
Knowing
everything
about
everyone,
I
was
as
I
was.
Но
как,
как
же
мне
быть.
But
how,
how
can
I
be...
Как
этот
сон
позабыть...
ведь
помню
я:
How
can
I
forget
this
dream...
after
all,
I
remember:
"Вздор,
всё
это
вздор!
Хоть
мне
уже
всё
равно,
знай
одно:
"Nonsense,
this
is
all
nonsense!
Though
it's
all
the
same
to
me
now,
know
this:
Что
есть
то
есть,
того
что
было
не
вернуть,
не
изменить
ни
дня.
What
is,
is,
what
was
cannot
be
returned,
cannot
be
changed
for
a
day.
Раз
ты
нашёл
мой
дом,
то
знай,
когда-нибудь
ты
сменишь
здесь
меня!
Since
you
found
my
house,
know
that
someday
you
will
replace
me
here!
И
это
будет
твой
дом!."
And
this
will
be
your
home!"
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.