Ангел НеБес - Cтрочки - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Cтрочки - Ангел НеБесÜbersetzung ins Englische




Cтрочки
Lines
В темный омут с головою непосильный грех
Into the dark abyss I dive, a heavy sin
Жжёт мороз, мороз под кожей, снова не для всех
Frost burns, frost beneath my skin, not for everyone
Мне осталась где-то песня, а тебе вся жизнь
A song remains somewhere, my love, while you have life
Я скажу без всякой лести: ты давай держись...
I'll say it without flattery: keep going, hold on tight...
Свет мне бьёт в глаза пустые и стучит в окно
Light hits my empty eyes and beats against my pane
Ты ушла я взял свободу, только для чего?
You left, I took freedom, but what for, what in vain?
Свет мне бьёт в глаза пустые и стучит в окно
Light hits my empty eyes and beats against my pane
Ты ушла я взял свободу, только для чего?
You left, I took freedom, but what for, what in vain?
В этой песне нету строчек, есть немного лет
There are no lines in this song, just a few years of time
У тебя родится дочка, у меня куплет
You'll have a daughter, I'll have a rhyme
И в каком-то грязном зале я останусь спать
And in some dirty hall, I'll remain asleep
Здесь всё чаще расстилают для меня кровать
Here, they increasingly spread a bed for me to keep
Свет мне бьёт в глаза пустые и стучит в окно
Light hits my empty eyes and beats against my pane
Ты ушла я взял свободу, только для чего?
You left, I took freedom, but what for, what in vain?
Свет мне бьёт в глаза пустые и стучит в окно
Light hits my empty eyes and beats against my pane
Ты ушла я взял свободу, только для чего?
You left, I took freedom, but what for, what in vain?
Пеленою честных строчек закопаюсь в ад
Buried in hell, with a shroud of honest lines
Кто другое мне пророчил, тот не виноват
Those who prophesied otherwise, are not to blame
Я уйду, как можно тише, прошепчу слова
I'll leave, as quietly as possible, whispering words
Новый ветер, новый вихрь, старая слеза
A new wind, a new whirlwind, an old tear
Свет мне бьёт в глаза пустые и стучит в окно
Light hits my empty eyes and beats against my pane
Ты ушла я взял свободу, только для чего?
You left, I took freedom, but what for, what in vain?
Свет мне бьёт в глаза пустые и стучит в окно
Light hits my empty eyes and beats against my pane
Ты ушла я взял свободу, только для чего?
You left, I took freedom, but what for, what in vain?
Свет мне бьёт в глаза пустые и стучит в окно
Light hits my empty eyes and beats against my pane
Ты ушла я взял свободу, только для чего?
You left, I took freedom, but what for, what in vain?
Свет мне бьёт в глаза пустые и кричит в окно
Light hits my empty eyes and screams against my pane
Ты ушла я взял свободу, только для чего?
You left, I took freedom, but what for, what in vain?





Autoren: вячеслав никаноров


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.