Андрей Леницкий - Южная Ночь - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Южная Ночь
Southern Night
Вижу, как обиды рвут на части.
I see how resentment tears us apart.
Твое счастье, мое счастье.
Your happiness, my happiness.
Вижу, как открыты окна настежь.
I see how the windows are wide open.
Наше пламя снова гаснет.
Our flame is flickering again.
Ты играй, девочка, играй.
You play on, girl, you play on,
Твое тепло - непокоримый рай.
Your warmth - a paradise beyond compare.
Я так устал, от любви устал.
I am so weary, weary of love,
Сегодня всё на своих местах.
Today everything is in its place.
Южная ночь. Очень яркий рассвет.
Southern night. A vibrant dawn.
Гонят прочь, кораблей в нашей гавани нет.
They drive us away, no ships in our harbor.
И ты вспомнишь, как вслед кричала тогда:
And you'll remember how you shouted then:
"Прощай моя любовь навсегда!"
"Farewell my love, forever!"
Сколько слов ты от меня ждала.
So many words you expected from me.
Сколько звезд, сколько ты раз права.
So many stars, so many times you were right.
Только я покинул все острова,
But I abandoned all the islands,
Где пламя догорела любви дотла.
Where the flame of our love burned out.
Играй со мной, девочка, играй.
Play on with me, girl, play on.
Твое тепло - непокоримый рай.
Your warmth - a paradise beyond compare.
Я так устал, от любви устал.
I am so weary, weary of love.
Сегодня всё на своих местах.
Today everything is in its place.
Южная ночь. Очень яркий рассвет.
Southern night. A vibrant dawn.
Гонят прочь, кораблей в нашей гавани нет.
They drive us away, no ships in our harbor.
И ты вспомнишь, как вслед кричала тогда:
And you'll remember how you shouted then:
"Прощай моя любовь навсегда!"
"Farewell my love, forever!"
Играй со мной, девочка, играй.
Play on with me, girl, play on.
Твое тепло - непокоримый рай.
Your warmth - a paradise beyond compare.
Я так устал, от любви устал.
I am so weary, weary of love.
Сегодня всё на своих местах.
Today everything is in its place.
Южная ночь. Очень яркий рассвет.
Southern night. A vibrant dawn.
Гонят прочь, кораблей в нашей гавани нет.
They drive us away, no ships in our harbor.
И ты вспомнишь, как вслед кричала тогда:
And you'll remember how you shouted then:
"Прощай моя любовь навсегда!"
"Farewell my love, forever!"





Autoren: Andrey Lenitskiy


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.