За чужую печаль
For someone else's sorrow
За
чужую
печаль
и
за
чье-то
незваное
детство
For
someone
else's
sorrow
and
for
someone's
uninvited
childhood
Нам
воздастся
огнем
и
мечом,
и
позором
вранья
We
will
be
repaid
with
fire
and
sword,
and
with
the
shame
of
lies
Возвращается
боль,
потому
что
ей
некуда
деться,
The
pain
comes
back,
because
it
has
nowhere
else
to
go,
Возвращается
вечером
ветер
на
круги
своя.
The
wind
returns
in
the
evening,
back
to
its
circles.
Возвращается
боль,
потому
что
ей
некуда
деться,
The
pain
comes
back,
because
it
has
nowhere
else
to
go,
Возвращается
вечером
ветер
на
круги
своя.
The
wind
returns
in
the
evening,
back
to
its
circles.
Мы
со
сцены
ушли,
но
еще
продолжается
действо
We
left
the
stage,
but
the
performance
continues
Наши
роли
суфлер
дочитает,
ухмылку
тая
Our
roles,
the
prompter
will
read
out,
hiding
a
smile
Возвращается
вечером
ветер
на
круги
своя
The
wind
returns
in
the
evening,
back
to
its
circles
Возвращается
боль,
потому
что
ей
некуда
деться
The
pain
comes
back,
because
it
has
nowhere
else
to
go
Мы
проспали
беду,
промотали
чужое
наследство
We
slept
through
the
trouble,
squandered
someone
else's
inheritance
Жизнь
подходит
к
концу
— и
опять
начинается
детство
Life
is
coming
to
an
end
- and
childhood
begins
again
Пахнет
мокрой
травой
и
махорочным
дымом
жилья
It
smells
of
wet
grass
and
the
smoky
haze
of
a
dwelling
Продолжается
действо
без
нас,
продолжается
действо
The
performance
continues
without
us,
the
performance
continues
Возвращается
боль,
потому
что
ей
некуда
деться,
The
pain
comes
back,
because
it
has
nowhere
else
to
go,
Возвращается
вечером
ветер
на
круги
своя
The
wind
returns
in
the
evening,
back
to
its
circles
Возвращается
боль,
потому
что
ей
некуда
деться,
The
pain
comes
back,
because
it
has
nowhere
else
to
go,
Возвращается
вечером
ветер
на
круги
своя.
The
wind
returns
in
the
evening,
back
to
its
circles.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.