Ох, не вижу я белого свету...
Oh, I Can't See the White Light...
Ох,
не
вижу
я
белого
свету
Oh,
I
can't
see
the
white
light
И
с
тоской
на
короткой
ноге:
And
I'm
always
in
a
bad
mood:
Проводили
в
Италию
They
sent
a
girl
named
Sveta
А
подружку
ее
в
ФРГ
And
her
friend
to
West
Germany
А
Маринка
была
как
картинка
And
Marinka
was
like
a
picture
В
беззаветной
любви
мне
клялась
She
swore
her
undying
love
to
me
А
сегодня
с
арабом
But
today
she's
walking
around
Гуляет
Маринка
With
an
Arab
И
в
какой-то
Кувейт
собралась
And
she's
going
to
some
Kuwait
Там
у
них,
говоря
фигурально
There,
they
say,
everything
is
great
Все
путем
и
красивая
жисть
And
life
is
beautiful
И
с
жильем,
и
с
харчами
And
housing
and
food
Я
слышал,
нормально
I
heard,
is
fine
Только
барышни
перевелись
Only
the
women
have
disappeared
Ну,
а
с
вывозом
сложностей
нету
Well,
and
it's
not
hard
to
get
out
И
мы
не
в
силах
их
остановить
And
we
can't
stop
them
И
вот
они,
подлецы
And
so
they,
the
bastards
Разъезжают
по
свету
Travel
the
world
И
хватают,
что
можно
схватить
And
grab
what
they
can
Растащили
бы
все,
было
б
кабы
They
would
have
taken
everything,
if
there
was
anything
Только
нечего
— вот
вам
ответ:
But
there's
nothing
left—here's
the
answer:
Из
добра
здесь
остались
All
that's
left
here
is
Иконы
да
бабы
Icons
and
women
И
икон
уже,
в
общем-то,
нет...
And
there
are
no
icons
left...
Бью
тревогу,
взываю
к
ОВИРу:
I'm
sounding
the
alarm,
I'm
appealing
to
the
OVIR:
Коли
запросто
так
уезжать
If
they
can
just
leave
like
this
Кто
же
будет
нам
завтра
Who
will
give
birth
to
our
Сторонников
мира
Peace
supporters
И
защитников
наших
рожать?
And
defenders?
Силы
нету
терпеть
безобразие
I
can't
stand
this
outrage
any
longer
Так
мы
вымрем
с
течением
лет
We'll
die
out
like
this
Что
б
хоть
что-то
сберечь
To
save
at
least
something
В
этом
разе
я
In
this
case
Предлагаю
разумный
проект:
I
propose
a
reasonable
project:
Фирмачи
тоже,
в
общем-то,
люди
Businessmen,
too,
are
people
Значит,
где-то
их
можно
понять
So,
they
can
be
understood
Так
надо
брать
с
них
за
бабу
So
we
have
to
charge
them
for
the
women
В
конкретной
валюте
In
hard
currency
Так
как
с
них
больше
нечего
взять
Because
there's
nothing
else
to
take
from
them
А
мне
цветов
и
оваций
не
надо
And
I
don't
need
flowers
and
ovations
Мы
останемся
долгу
верны:
We'll
stay
true
to
our
duty:
И
уж
коли
поднимем
And
if
we
raise
Рождаемость
в
Штатах
The
birth
rate
in
the
States
То
хоть
удвоим
богатство
страны
Then
at
least
we'll
double
the
country's
wealth
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: андрей макаревич
Album
У ломбарда
Veröffentlichungsdatum
18-11-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.