Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Рідна мати моя - Ма&Ба Version
Родная мама моя - Ма&Ба Version
Мамуля,
якою
б
сильною,
незалежною
я
не
була
Мамочка,
какой
бы
сильной,
независимой
я
ни
была,
З
тобою,
я
завжди
маленька
доня
с
тобой
я
всегда
маленькая
дочка.
Рiдна
мати
моя,
ти
ночей
не
доспала
Родная
мама
моя,
ты
ночей
не
досыпала,
Ти
водила
мене
у
поля
край
села
Ты
водила
меня
в
поля
на
краю
села.
I
в
дорогу
далеку
ти
мене
на
зорi
проводжала
И
в
дорогу
далёкую
ты
меня
на
заре
провожала,
I
рушник
вишиваний
на
щастя
дала
И
рушник
вышитый
на
счастье
дала.
I
в
дорогу
далеку
ти
мене
на
зорi
проводжала
И
в
дорогу
далёкую
ты
меня
на
заре
провожала,
I
рушник
вишиваний
на
щастя,
на
долю
дала
И
рушник
вышитый
на
счастье,
на
долю
дала.
Хай
на
ньому
цвiте
росяниста
дорiжка
Пусть
на
нём
цветёт
росистая
дорожка,
I
зеленi
луги,
й
солов'їнi
гаї
И
зелёные
луга,
и
соловьиные
гаи,
I
твоя
незрадлива
материнська
ласкава
усмiшка
И
твоя
нежная
материнская
ласковая
улыбка,
I
засмученi
очi
хорошi
твої
И
грустные
глаза
хорошие
твои.
I
твоя
незрадлива
материнська
ласкава
усмiшка
И
твоя
нежная
материнская
ласковая
улыбка,
I
засмученi
очi
хорошi,
блакитні
твої
И
грустные
глаза
хорошие,
голубые
твои.
Я
вiзьму
той
рушник,
простелю,
наче
долю
Я
возьму
тот
рушник,
расстелю,
словно
долю,
В
тихiм
шелестi
трав,
в
щебетаннi
дiбров
В
тихом
шелесте
трав,
в
щебетании
дубрав.
I
на
тiм
рушничковi
оживе
все
знайоме
до
болю
И
на
том
рушнике
оживёт
всё
знакомое
до
боли:
I
дитинство,
й
розлука,
i
вiрна
любов
И
детство,
и
разлука,
и
верная
любовь.
I
на
тiм
рушничковi
оживе
все
знайоме
до
болю
И
на
том
рушнике
оживёт
всё
знакомое
до
боли:
I
дитинство,
й
розлука,
й
твоя
материнська
любов
И
детство,
и
разлука,
и
твоя
материнская
любовь.
Рiдна
мати
моя,
ти
ночей
не
доспала
Родная
мама
моя,
ты
ночей
не
досыпала,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: андрій малишко, платон майборода
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.