Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
А я відкривав тебе
А я открывал тебя
Тиша
має
власні
ноти,
Тишина
имеет
свои
ноты,
Білим
кольором
навпроти
Белым
цветом
напротив
П'ять
твоїх
імен
Пять
твоих
имён
Стали
повітрям
теорем
серця...
Ти
зірвала
в
ньому
шлюзи,
Стали
воздухом
теорем
сердца...
Ты
сорвала
в
нём
шлюзы,
Ти
– моя
остання
муза,
Ты
– моя
последняя
муза,
І
з
ким
би
не
була,
И
с
кем
бы
ни
была,
Кому
- любов,
кому
– нема,
Кому
- любовь,
кому
– нет,
Я
відкривав
тебе...
Я
открывал
тебя...
Нектарами
Каїра
ночей,
| Оманами
овалів
очей,
| Червоними
морями
до
дна
|
Нектарами
Каира
ночей,
| Обманами
овалов
глаз,
| Красными
морями
до
дна
|
І
далі
з
ким
би
не
була...
| (2)
И
дальше
с
кем
бы
ни
была...
| (2)
Я
відкривав
тебе...
Я
открывал
тебя...
Подаруй
частинку
неба
Подари
частичку
неба
Так,
як
вмієш,
так,
як
треба.
Так,
как
умеешь,
так,
как
нужно.
За
твої
слова
За
твои
слова
Я
би
віддав
ціле
життя,
мила...
Я
бы
отдал
целую
жизнь,
милая...
І
ведеш
мене
стежками,
И
ведёшь
меня
тропами,
Ніби
добра
ніжна
мама,
Словно
добрая
нежная
мама,
А
я
- твоє
дитя,
А
я
- твоё
дитя,
Любов
і
лірика
моя,
Лірика
моя...
. Я
відкривав
тебе...
. Я
відкривав
тебе...
Любовь
и
лирика
моя,
Лирика
моя...
. Я
открывал
тебя...
. Я
открывал
тебе...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: т. тополя
Album
Вибирай
Veröffentlichungsdatum
16-02-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.