Безумцам Нет Пути Назад
No Way Back for Madmen
Этот
путь
проделан
мною
This
path
I've
taken
Стонет
пламя
за
спиною
The
flames
roar
behind
me
Синий
мрак
огнем
истерзан
Blue
darkness
tormented
by
fire
Это
гибель,
это
бездна
This
is
the
abyss,
this
is
doom
Груз
ошибок
плечи
давит
The
weight
of
my
mistakes
crushes
my
shoulders
Сил
бороться
не
хватает
I
lack
the
strength
to
fight
За
непокорность
жестоко
For
my
defiance,
cruel
Мне
рок
отомстит,
но
я
делаю
шаг
Fate
will
avenge
me,
but
I
take
a
step
Безумцам
нет
пути
назад
There
is
no
way
back
for
madmen
Ломает
стрелки
на
часах
Breaks
the
hands
of
the
clock
Последний
мой
азарт
My
last
thrill
Мосты
горят,
горит
земля
Bridges
burn,
the
earth
burns
За
острый
край
шагаю
я
On
the
sharp
edge,
I
step
В
едком
дыме
верить
глупо
In
the
acrid
smoke,
it's
foolish
to
believe
Что
удача
даст
мне
руку
That
luck
will
give
me
a
hand
В
мир
иллюзий
нет
возврата
There
is
no
return
to
the
world
of
illusions
И
жестокой
будет
правда
And
the
truth
will
be
cruel
Страх
ползёт
змеёй
по
коже
Fear
crawls
like
a
serpent
on
my
skin
Выбор
сделан,
жребий
брошен
The
choice
is
made,
the
dice
are
cast
Падают
жизни
осколки
Lives
fall
into
fragments
Но
будет
свободным,
предсмертный
мой
вдох
But
my
last
breath
will
be
free
Безумцам
нет
пути
назад
There
is
no
way
back
for
madmen
Ломает
стрелки
на
часах
Breaks
the
hands
of
the
clock
Последний
мой
азарт
My
last
thrill
Мосты
горят,
горит
земля
Bridges
burn,
the
earth
burns
За
острый
край
шагаю
я
On
the
sharp
edge,
I
step
Время
ещё
не
настало
The
time
has
not
yet
come
Последний
удар
остаётся
за
мной
The
last
blow
remains
with
me
Безумцам
нет
пути
назад
There
is
no
way
back
for
madmen
Ломает
стрелки
на
часах
Breaks
the
hands
of
the
clock
Прощальный
мой
азарт
My
farewell
thrill
За
край
судьбы
шагаю
я
Over
the
edge
of
destiny,
I
step
Мосты
горят,
но
всё
не
зря
Bridges
burn,
but
it's
not
in
vain
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Arktida
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.