У адыгов обычай такой
Die Tscherkessen haben eine solche Sitte
Если
где-то
в
кругу
молодых
Wenn
irgendwo
im
Kreis
der
Jugend
Держит
речь
седовласый
адыг
Ein
grauhaariger
Tscherkesse
spricht
Ты
не
вздумай
его
перебить
Unterbrich
ihn
niemals,
halt
dich
zurück
Придержи
свою
гордость
и
прыть
Zügle
deinen
Stolz
und
deinen
Mut
Уважай
его
возраст
седой
Respektiere
sein
ehrwürdiges
Alter
У
адыгов
обычай
такой!
Die
Tscherkessen
haben
eine
solche
Sitte!
Знай
друг
дорогой!
Wisse
das,
liebe
Freundin!
У
адыгов
обычай
такой!!!
Die
Tscherkessen
haben
eine
solche
Sitte!!!
Мис
аращ,
мис
аращ
Мис
аращ,
мис
аращ
Дэ
адыгэм
ди
хабзэр
аращ
Дэ
адыгэм
ди
хабзэр
аращ
Если
гость
постучит
у
двери
Wenn
ein
Gast
an
deine
Tür
klopft
Гость
сердце
свое
отвори
Öffne
ihm
dein
Herz
sogleich
И
полдома
на
время
отдай
Gib
die
Hälfte
deines
Hauses
hin
И
четлибжем
его
угощай
Bewirte
ihn
mit
Tschelibsch
Напои
ключевою
водой
Tränk
ihn
mit
frischem
Quellwasser
У
адыгов
обычай
такой!!!
Die
Tscherkessen
haben
eine
solche
Sitte!!!
Знай
друг
дорогой!
Wisse
das,
liebe
Freundin!
У
адыгов
обычай
такой!!!
Die
Tscherkessen
haben
eine
solche
Sitte!!!
Мис
аращ,
мис
аращ
Мис
аращ,
мис
аращ
Дэ
адыгэм
ди
хабзэр
аращ
Дэ
адыгэм
ди
хабзэр
аращ
Если
строишь
ты
заново
дом
Wenn
du
ein
Haus
neu
errichtest
Весь
аул
помогает
трудом
Hilft
das
ganze
Dorf
mit
Tatkraft
Ты
один
не
поднимешь
бревно
Allein
kannst
du
den
Balken
nicht
heben
А
для
всех
как
пушинка
оно
Doch
gemeinsam
ist
er
federleicht
Встанет
радостным
дом
над
рекой
Steht
das
Haus
voll
Freude
am
Fluss
У
адыгов
обычай
такой!!!
Die
Tscherkessen
haben
eine
solche
Sitte!!!
Знай
друг,
(знай
друг)
дорогой!
Wisse
das,
(wisse
das)
liebe
Freundin!
У
адыгов
обычай
такой!!!
Die
Tscherkessen
haben
eine
solche
Sitte!!!
Мис
аращ,
мис
аращ
Мис
аращ,
мис
аращ
Дэ
адыгэм
ди
хабзэр
аращ
Дэ
адыгэм
ди
хабзэр
аращ
Мис
аращ,
мис
аращ
Мис
аращ,
мис
аращ
Дэ
адыгэм
ди
хабзэр
аращ
Дэ
адыгэм
ди
хабзэр
аращ
Знай
друг
дорогой!
Wisse
das,
liebe
Freundin!
У
адыгов
обычай
такой!!!
Die
Tscherkessen
haben
eine
solche
Sitte!!!
Если
дочь
родилась
или
сын
Wenn
dir
eine
Tochter
oder
Sohn
geboren
Нашей
славной
страны
гражданин
Bürger
unseres
ruhmvollen
Landes
Ты
к
груди,
его
нежно
прижми
Drück
es
zärtlich
an
deine
Brust
А
в
саду
деревцо
посади
Pflanz
ein
Bäumchen
dann
im
Garten
В
честь
того,
кто
нарушил
покой!
Zu
Ehren
dessen,
der
die
Stille
brach!
У
адыгов
обычай
такой!!!
Die
Tscherkessen
haben
eine
solche
Sitte!!!
Знай
друг,
(знай
друг)
дорогой!
Wisse
das,
(wisse
das)
liebe
Freundin!
У
адыгов
обычай
такой!!!
Die
Tscherkessen
haben
eine
solche
Sitte!!!
Мис
аращ,
мис
аращ
Мис
аращ,
мис
аращ
Дэ
адыгэм
ди
хабзэр
аращ
Дэ
адыгэм
ди
хабзэр
аращ
Знай
друг,
(знай
друг),
дорогой,
(дорогой)
Wisse
das,
(wisse
das),
liebe
Freundin,
(liebe
Freundin)
У
адыгов
обычай
такой!!!
Die
Tscherkessen
haben
eine
solche
Sitte!!!
Мис
аращ,
мис
аращ
Мис
аращ,
мис
аращ
Дэ
адыгэм
ди
хабзэр
аращ...
Дэ
адыгэм
ди
хабзэр
аращ...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: к жане, г самогова
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.