беспризорник (Cover)
Homeless (Cover)
Я
один
я
как
ветер
I'm
alone,
like
the
wind
Я
пью
земную
благодать
I
drink
the
earth's
sweet
grace
Трудный
день
или
под
вечер
Hard
day
or
coming
eve
Светило
тоже
хочет
спать
The
sun
also
wants
to
sleep
Где
ты
мой
ангел-хранитель
Where
are
you,
my
guardian
angel?
Возьми,
если
сможешь,
меня
к
небесам
Take
me,
if
you
can,
to
the
heavens
Убежал
я
из
дома
I
ran
away
from
home
Бродить
по
сказочным
мирам
To
wander
through
fairytale
worlds
Я
прошу,
забери
меня
мама
I
beg
you,
take
me
back,
Mom
С
улиц
городских
обратно
домой
From
these
city
streets
back
home
Я
послушным
и
правильным
стану
I'll
be
obedient
and
good,
I
swear
Я
хочу
домой,
а
здесь
я
чужой
I
want
to
go
home,
I'm
a
stranger
here
Бьётся
ночь
в
окна
раненой
птицей
Night
beats
against
the
windows
like
a
wounded
bird
И
дрожит
огонь
усталой
свечи
And
the
flame
of
a
tired
candle
flickers
Проплывают
знакомые
лица
Familiar
faces
float
by
Но
им
не
понять
беспризорной
тоски
But
they
can't
understand
my
homeless
longing
День
прошёл
незаметно
The
day
passed
unnoticed
А
я
на
улице
опять
And
I'm
on
the
street
again
И
за
плечом
спит
мой
ангел
And
my
angel
sleeps
behind
my
shoulder
Я
не
желаю
погибать
I
don't
want
to
die
Где
ты
мой
ангел-хранитель
Where
are
you,
my
guardian
angel?
Возьми,
если
сможешь,
меня
к
небесам
Take
me,
if
you
can,
to
the
heavens
Убежал
я
из
дома
I
ran
away
from
home
Бродить
по
сказочным
мирам
To
wander
through
fairytale
worlds
Я
прошу,
забери
меня
мама
I
beg
you,
take
me
back,
Mom
С
улиц
городских
обратно
домой
From
these
city
streets
back
home
Я
послушным
и
правильным
стану
I'll
be
obedient
and
good,
I
swear
Я
хочу
домой,
а
здесь
я
чужой
I
want
to
go
home,
I'm
a
stranger
here
Бьётся
ночь
в
окна
раненой
птицей
Night
beats
against
the
windows
like
a
wounded
bird
И
дрожит
огонь
усталой
свечи
And
the
flame
of
a
tired
candle
flickers
Проплывают
знакомые
лица
Familiar
faces
float
by
Но
им
не
понять
беспризорной
тоски
But
they
can't
understand
my
homeless
longing
Где
ты
мой
ангел-хранитель
Where
are
you,
my
guardian
angel?
Возьми,
если
сможешь,
меня
к
небесам
Take
me,
if
you
can,
to
the
heavens
Убежал
я
из
дома
I
ran
away
from
home
Бродить
по
сказочным
мирам
To
wander
through
fairytale
worlds
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: чантурия э.м., есенин п.в.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.