Я ненавижу Питер
I Hate Peter
Под
стук
колес,
под
ветра
вой.
To
the
sound
of
rattling
wheels,
to
the
whine
of
the
wind.
Сракой
вперед,
в
город
над
Невой.
Ass
in
front,
to
the
city
on
the
Neva.
Я
мчусь
в
сапсане
быстрее
света,
I
rush
in
the
sapsan
faster
than
light,
В
место
где
не
бывает
лета.
To
a
place
where
there's
never
any
summer.
Интим
магазин
на
каждом
углу.
Sex
shops
on
every
corner.
В
любом
подвале
здесь
бухло
продадут.
Booze
will
be
sold
in
every
basement
here.
Ямам
на
дорогах
несколько
веков.
Pits
on
the
roads
are
several
centuries
old.
Телефоны
проституток
вдоль
всех
столбов.
Phones
of
prostitutes
along
all
the
poles.
Холодный
ветер,
из
жопы
выдувает.
(Кал!)
Cold
wind,
blows
out
of
my
ass.
(Poop!)
Я
ненавижу
Питер,
я
все
сказал!
I
hate
Peter,
I
said
it
all!
Холодный
ветер,
из
жопы
выдувает.
(Кал!)
Cold
wind,
blows
out
of
my
ass.
(Poop!)
Я
ненавижу
Питер,
я
все
сказал!
I
hate
Peter,
I
said
it
all!
Рок
клуб
просрали,
теперь
здесь
VERSUS.
The
rock
club
was
lost,
now
there's
VERSUS
here.
Лужи
под
ногами,
сосули
сверху.
Puddles
underfoot,
icicles
from
above.
На
Тульской
улице
ворота
в
Ад.
The
gates
to
Hell
are
on
Tulskaya
Street.
Нужно
постоянно
беречь
свой
зад.
You
need
to
protect
your
ass
all
the
time.
Крафтовое
пиво
в
крафтовых
ресторанах,
Craft
beer
in
craft
restaurants,
Напоминает
не
мочу,
а
воду
из
под
крана.
Doesn't
remind
of
urine,
but
of
tap
water.
Медный
всадник
рубил
окно
в
Европу,
The
Bronze
Horseman
chopped
a
window
to
Europe,
Но
больше
получилось
похоже
на
жопу.
But
it
ended
up
looking
more
like
an
ass.
Холодный
ветер,
из
жопы
выдувает.
(Кал!)
Cold
wind,
blows
out
of
my
ass.
(Poop!)
Я
ненавижу
Питер,
я
все
сказал!
I
hate
Peter,
I
said
it
all!
Холодный
ветер,
из
жопы
выдувает.
(Кал!)
Cold
wind,
blows
out
of
my
ass.
(Poop!)
Я
ненавижу
Питер,
я
все
сказал!
I
hate
Peter,
I
said
it
all!
На
этой
земле,
бесконечных
ветров,
On
this
land,
endless
winds,
Свинцовые
облака
цепляют
крыши
домов.
Lead
clouds
touch
the
roofs
of
houses.
В
мертвое
время,
в
темных
водах
Невы,
In
the
dead
time,
in
the
dark
waters
of
the
Neva,
Молчат
соборы
и
тюрьмы,
разводные
мосты.
Cathedrals
and
prisons,
drawbridges
are
silent.
(Ох,
меня
аж
трясет!!!)
(Oh,
I'm
shaking!!!)
На
этой
земле,
бесконечных
ветров,
On
this
land,
endless
winds,
Свинцовые
облака
цепляют
крыши
домов.
Lead
clouds
touch
the
roofs
of
houses.
В
мертвое
время,
в
темных
водах
Невы,
In
the
dead
time,
in
the
dark
waters
of
the
Neva,
Молчат
соборы
и
тюрьмы,
разводные
мосты.
Cathedrals
and
prisons,
drawbridges
are
silent.
На
этой
земле,
бесконечных
ветров,
On
this
land,
endless
winds,
Свинцовые
облака
цепляют
крыши
домов.
Lead
clouds
touch
the
roofs
of
houses.
В
мертвое
время,
в
темных
водах
Невы,
In
the
dead
time,
in
the
dark
waters
of
the
Neva,
Молчат
соборы
и
тюрьмы,
разводные
мосты.
Cathedrals
and
prisons,
drawbridges
are
silent.
Молчит
Финский
залив,
он
спит
подо
льдом.
The
Gulf
of
Finland
is
silent,
it
sleeps
under
the
ice.
Петропавловский
форт
охраняет
свой
дом.
The
Peter
and
Paul
Fortress
guards
its
home.
В
мокрых,
черных
колодцах,
старых
дворов,
In
the
wet,
black
wells
of
old
courtyards,
Молчит
сама
память,
прошлых
веков.
Even
memory
itself
is
silent,
of
past
centuries.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.