Белая гвардия - Всего лишь смерть - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Всего лишь смерть
Just Death
Летят воздушные шары, и самый светлый в вышине - твоя душа.
Air balloons soar, and the brightest one in the sky is your soul.
Он отрывается легко, а мы стоим и смотрим в небо, не дыша.
It breaks away easily, and we stand and watch the sky, breathless.
И, слава Богу, дождь пошел, и сквозь завесу ты моих не видишь слез.
And, thank God, it started to rain, and through the curtain you don't see my tears.
Ты выше радуги уже!
You're already above the rainbow!
Сияют лица горожан:
The faces of the townspeople shine:
Воскрес Христос!
Christ is risen!
Весь город празднует весну, гуляют пары по разбуженным мостам.
The whole city celebrates spring, couples walk along the awakened bridges.
А там, где ты, уже не знают, как скучать по этим призрачным местам.
And where you are, they no longer know how to miss these ghostly places.
Цветет сирень, играет музыка, бежит по рельсам праздничный трамвай,
Lilacs are in bloom, music plays, a festive tram runs along the rails,
Летят воздушные шары,
Air balloons are flying,
И чья-то девочка кричит:
And someone's little girl screams:
- Не улетай!
- Don't fly away!
Не улетай!
Don't fly away!






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.