Песня рядового
Song of the Private
Когда
закончилось
все,
мы
осознали,
что
остались
ни
с
чем.
When
it
was
all
over,
we
realized
we
were
left
with
nothing.
Генералы
делили
победу
за
нашим
плечом.
The
generals
shared
victory
behind
our
backs.
Мы
стояли
на
коленях
в
храме
среди
тысяч
свечей,
We
stood
on
our
knees
in
the
temple
among
thousands
of
candles,
Благодарили
Небо
за
право
пожить
еще.
Thanking
Heaven
for
the
right
to
live
a
little
longer.
Корабли
уходили
без
нас,
нас
не
брали
на
борт,
The
ships
sailed
away
without
us,
they
would
not
take
us
on
board,
А
в
газетах
писали,
что
каждый
уцелевший
герой,
And
in
the
newspapers
it
was
written
that
every
surviving
hero,
Нашим
домом,
похоже,
надолго,
становился
порт,
Our
home,
it
seemed,
for
a
long
time,
was
becoming
the
port,
И
рада
нам
была
только
та,
что
звалась
сестрой.
And
only
she
who
was
called
sister
was
glad
to
see
us.
Это
конец
войны.
This
is
the
end
of
the
war.
Несколько
лет
в
аду.
Some
years
in
hell.
Только
дождись
меня,
Just
wait
for
me,
Я
по
воде
приду...
I
will
come
by
water
...
Как
велика
земля!.
How
vast
the
earth
is!
Где-то
цветут
сады,
Somewhere
gardens
bloom,
Мне
бы
дойти
туда,
If
only
I
could
get
there,
Мне
бы
глоток
воды...
If
only
I
could
have
a
drink
of
water
...
Неотправленные
письма,
как
испуганные
птицы
в
силках
Unsent
letters,
like
frightened
birds
in
snares
Ломали
крылья,
пропадая
в
почерневших
лесах,
Broke
their
wings,
disappearing
into
the
black
forests,
Старуха
выносила
мертвых
на
костлявых
руках,
The
old
woman
carried
the
dead
in
her
bony
hands,
Живые
теряли
разум,
заглянув
ей
в
глаза.
The
living
lost
their
minds,
looking
into
her
eyes.
Мы
стояли
по
горло
в
трясине,
улыбаясь
весне,
We
stood
up
to
our
necks
in
the
swamp,
smiling
at
the
spring,
Мы
глохли
от
взрывов,
мы
видели
вещие
сны,
We
were
deafened
by
explosions,
we
saw
prophetic
dreams,
Мы
сжигали
деревни,
и
плавилось
солнце
в
огне,
We
burned
villages,
and
the
sun
melted
in
the
fire,
Мы
знали
слишком
много
такого,
чего
знать
не
должны.
We
knew
too
much
of
what
we
should
not
know.
Мы
обязаны
выжить
просто
потому,
что
нас
ждут.
We
must
survive
simply
because
we
are
expected.
И
вдруг
все
затихло,
мы
не
знали,
что
конец
войны...
And
suddenly
everything
was
quiet,
we
did
not
know
that
the
war
was
over...
Не
знали,
что
конец
войны...
We
did
not
know
that
the
war
was
over...
Нас
оставили
там,
обрекая
на
самосуд.
We
were
left
there,
doomed
to
lynching.
Мы
сделали
все,
как
нужно,
и
теперь
не
нужны.
We
did
everything
as
it
should
be,
and
now
we
are
not
needed.
Это
конец
войны.
This
is
the
end
of
the
war.
Несколько
лет
в
аду.
Some
years
in
hell.
Только
дождись
меня,
Just
wait
for
me,
Я
по
воде
приду,
I
will
come
by
water,
Я
по
воде...
I
will
come
by
water...
Река
нас
вывела
в
город
вдоль
горных
цепей.
The
river
brought
us
to
the
city
along
the
mountain
ranges.
День
за
днем
оживали
кварталы,
вставала
заря.
Day
by
day
the
quarters
came
to
life,
the
dawn
rose.
Мальчишки
гоняли
по
крышам
ручных
голубей,
Boys
were
chasing
tame
pigeons
on
the
roofs,
И
глядя
на
них,
мы
понимали,
что
не
все
было
зря.
And
looking
at
them,
we
understood
that
not
everything
was
in
vain.
Но
мы
отравлены
дурью,
мы
чужие
на
этом
пиру.
But
we
are
poisoned
by
nonsense,
we
are
strangers
at
this
feast.
Эти
марши
оркестров,
фейерверки
помпезных
ракет,
These
marches
of
orchestras,
fireworks
of
pompous
rockets,
Эти
флаги
с
гербами,
реющие
на
ветру,
These
flags
with
coats
of
arms
waving
in
the
wind,
Это
наша
страна,
которой
до
нас
дела
нет.
This
is
our
country
that
does
not
care
about
us.
Это
конец
войны.
This
is
the
end
of
the
war.
Несколько
лет
в
аду.
Some
years
in
hell.
Только
дождись
меня,
Just
wait
for
me,
Я
по
воде
приду,
I
will
come
by
water,
Я
по
воде...
I
will
come
by
water...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.