Белая гвардия - Синий цвет - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Синий цвет - Белая гвардияÜbersetzung ins Englische




Синий цвет
Blue
Скоро май, моя печаль, скоро май,
May will soon come, my darling May, it will be here soon,
Мы не виделись с тобою давно.
We haven't seen each other in ages.
Я вошла сегодня в синий трамвай
I got on a blue streetcar today
И уехала в цветное кино.
And rode away into a film in color.
Звездочет зажег над городом свет,
The astronomer lit a light over the city,
Хорошо там наверху у него...
Up there, he feels good...
Очень грустное кино "Синий" (цвет),
A very sad film called "Blue"
И в кафе ночном, увы, никого.
And, unfortunately, no one in the café at night.
Мне хотелось просто сесть у окна,
I wanted to just sit down by the window
И заметить, что пришла, пришла весна.
And notice that spring had come.
Чтоб, как прежде, в руке рука,
So that, like before, hand in hand,
Так надежно и на века.
So securely and forever.
Помнишь, был такой художник - Шагал,
You remember, there was an artist named Chagall,
Он "над городом Полет" рисовал,
He painted "Flight Over the City"
Мне хотелось оторваться легко
I wanted to easily break free
И над городом лететь высоко...
And fly high over the city...
Все слова, моя печаль, все слова,
My darling May, all the words, all the words,
Ничего не изменить все равно.
Nothing, all the same, will change.
Я жива, моя печаль, я жива,
Darling May, I'm alive, I'm alive,
Я живу, как та, другая, в кино...
I'm living like that other woman in the film...
Мой маршрут с тех пор мучительно прост,
My route is painfully simple now,
Я забыла, где мой дом... где мой дом...
I've forgotten where my home is... where my home is ...
Скоро мост, моя печаль, снова мост,
Soon a bridge, darling May, again a bridge,
Я стою на нем под черным зонтом.
I'm standing on it under a black umbrella.
А другая я сижу у окна,
And the other me is sitting by the window,
Я же знаю, что пришла, пришла весна.
I know for sure that spring has come.
И, как прежде, в руке рука,
And, like before, hand in hand,
Так надежно и на века.
So securely and forever.
Помнишь, был такой художник - Шагал,
You remember, there was an artist named Chagall,
Он "над городом Полет" рисовал...
He painted "Flight Over the City"...
Мне так хочется подняться легко
I so want to rise up easily
И над городом лететь высоко!
And fly high over the city!






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.