Невероятная история
An Incredible Story
Нарисую
тебя
уплывающей
вниз
I'll
paint
you
drifting
down,
По
теченью
реки
к
чужедальнему
порту
With
the
river's
flow,
to
a
faraway
port.
Гаснут
в
сумерках
дня
моих
окон
огни
The
lights
in
my
windows
fade
in
the
twilight,
Детских
снов
маяки
тают
за
горизонтом
Beacons
of
childhood
dreams
melt
beyond
the
horizon.
Я
убил
все
своих
но
чужим
ни
почём
I've
killed
all
my
own,
but
others
remain
unscathed,
Отправляется
в
вечность
моя
Атлантида
My
Atlantis
sets
sail
into
eternity.
Мне
так
долго
твердили,
что
все
мы
умрём
They've
told
me
for
so
long
that
we
all
shall
die,
От
ума
или
горя,
от
весны
или
СПИДа
From
wit
or
sorrow,
from
spring
or
AIDS.
Невероятная
история
An
incredible
story
Вьётся
гирляндой
световых
лет
Winds
like
a
garland
of
light-years,
Сменится
день
на
ночь
и
новая
Day
will
turn
to
night,
and
a
new
one
В
небе
оставит
серебряный
след
Will
leave
a
silver
trace
in
the
sky.
Нарисую
тебя
уплывающей
вниз
I'll
paint
you
drifting
down,
Твоя
лодка
чиста
как
тропа,
по
которой
Your
boat
is
pure
as
the
path
upon
which
Мой
приятель
порою
упрямый
Сизиф
My
stubborn
friend
Sisyphus,
Катит
нашу
любовь
в
постаревшую
гору
Rolls
our
love
into
the
aged
mountain.
Невероятная
история
An
incredible
story
Вьётся
гирляндой
световых
лет
Winds
like
a
garland
of
light-years,
Сменится
день
на
ночь
и
новая
Day
will
turn
to
night,
and
a
new
one
В
небе
оставит
серебряный
след
Will
leave
a
silver
trace
in
the
sky.
Невероятная
история
An
incredible
story
Вьётся
гирляндой
световых
лет
Winds
like
a
garland
of
light-years,
Сменится
день
на
ночь
и
новая
Day
will
turn
to
night,
and
a
new
one
В
небе
оставит
серебряный
след
Will
leave
a
silver
trace
in
the
sky.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.