Смешалась
в
воде
бирюзовая
мгла
Türkisfarbenes
Dunkel
mischte
sich
im
Wasser
И
обручем
высятся
стены
котла
Und
die
Kesselwände
erheben
sich
wie
ein
Reif
Закатом
клокочущий
вечер
стынет
Der
brodelnde
Abend
kühlt
im
Sonnenuntergang
ab
Я
тут
просыпалась
без
тени
от
сна
Ich
erwachte
hier
ohne
eine
Spur
von
Schlaf
Из
бисера
ночи
браслеты
плела
Flocht
Armbänder
aus
den
Perlen
der
Nacht
Заломаны
руки,
слетает
иней
Die
Hände
sind
gebrochen,
Raureif
fällt
herab
Покидаю
навсегда
тело,
имя
Ich
verlasse
für
immer
Körper,
Namen,
mein
Lieber
Отменяю
города,
время,
индекс
Ich
annulliere
Städte,
Zeit,
Index
Шапкой
белой
облака
тянут
вихри
Weiße
Wolken
ziehen
Wirbel
wie
eine
Mütze
Запирает
высота
рядом
с
ними
Die
Höhe
schließt
mich
ein,
neben
ihnen
На
утро
— обеды,
на
вечер
— тоска
Morgens
— Mittagessen,
abends
— Sehnsucht
Я
в
гуще
бесцветной
не
видела
дна
Ich
sah
keinen
Grund
in
der
farblosen
Masse
Наощупь
вслепую
искала
дыры
Suchte
blindlings
nach
Löchern
Трюмо
обменяла
на
скрежет
огня
Tauschte
den
Spiegel
gegen
das
Knistern
des
Feuers
И
вот
занялась
за
стеною
стена
Und
nun
erhob
sich
hinter
der
Wand
eine
Wand
Теперь
наконец-то
можно
выйти
Jetzt
kann
ich
endlich
hinaus,
mein
Lieber
Покидаю
навсегда
тело,
имя
Ich
verlasse
für
immer
Körper,
Namen,
mein
Lieber
Отменяю
города,
время,
индекс
Ich
annulliere
Städte,
Zeit,
Index
Шапкой
белой
облака
тянут
вихри
Weiße
Wolken
ziehen
Wirbel
wie
eine
Mütze
Запирает
высота
рядом
с
ними
Die
Höhe
schließt
mich
ein,
neben
ihnen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: аркадий полежаев, виктория завгородняя
Album
Индекс
Veröffentlichungsdatum
15-11-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.