Буерак - Я хочу быть душевнобольным (Remastered) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Я хочу быть душевнобольным (Remastered)
I Want to Be Mentally Ill (Remastered)
Я хочу быть душевно-больным,
I long to be mentally ill,
Чадной грезой у жизни облечься,
To be clothed in a whimsical dream,
Не сгорая гореть неземным,
To burn with an unearthly flame,
Жить и плакать душою младенца
To live and weep with the soul of a babe
Навсегда, навсегда, навсегда.
Forever, forever, forever.
Надоела стоустая ложь,
I'm tired of the hundred-mouthed lie,
Утомили страдания душ, -
Weary of the soul's suffering, -
Я хочу быть душевно больным!
I want to be mentally ill!
Над землей, словно сволочный проч,
Above the earth, like a scoundrel's smirk,
В суету улыбается Дьявол,
The Devil smiles at the vanity,
Давит в людях духовную мочь,
He crushes the spiritual strength in people,
Но меня смрадный ад не раздавит
But the foul-smelling hell will not crush me
Никогда, никогда, никогда.
Never, never, never.
Я стихийным эдемом гремуч,
I am a spontaneous Eden, thunderous,
Ослепляю людское злосчастье.
I blind human misfortune.
Я на небе, как молния, зряч,
I am in the sky, like lightning, sighted,
На земле - в облаках - без поместья.
On earth - in the clouds - without an estate.
Для толпы навсегда, навсегда,
For the crowd forever, forever,
Я хочу быть душевно-больным!
I want to be mentally ill!
Никогда, никогда, никогда!
Never, never, never!






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.