Булат Окуджава - Ах Надя, Наденька - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Ах Надя, Наденька
Oh Nadya, Nadya
Из окон корочкой несет поджаристой,
From the windows, fried crusts waft
За занавесками мельканье рук.
Behind the curtains, hands flicker
Здесь остановки нет, а мне - пожалуйста!
There is no stop here, but for me - please!
Шофер в автобусе - мой лучший друг.
The bus driver is my best friend
А кони в сумерках колышат гривами,
And in the twilight, horses sway their manes
Автобус новенький спеши, спеши.
Brand new bus, hurry, hurry
Ах, Надя, Наденька, мне б за двугривенный
Oh, Nadya, Nadya, if only for two rubles
В любую сторону твоей души.
To any side of your soul
Она в спецовочке в такой промасленной,
She's in a little oily overall
Берет немыслимый такой на ней.
Wearing a ridiculous beret
Ах, Надя, Наденька, мы были б счастливы,
Oh, Nadya, Nadya, we'd be so happy
Куда же гонишь ты своих коней?
Where are you driving your horses?
Но кони в сумерках колышат гривами.
But in the twilight, horses sway their manes
Автобус новенький спеши, спеши.
Brand new bus, hurry, hurry
Ах, Надя, Наденька, мне б за двугривенный
Oh, Nadya, Nadya, if only for two rubles
В любую сторону твоей души!
To any side of your soul!






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.