Булат Окуджава - Горит пламя, не чадит... - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Горит пламя, не чадит...
The flame burns, but does not smoke...
Горит пламя, не чадит
The flame burns, but does not smoke
Надолго ли хватит?
Will it last long?
Она меня не щадит
She spares me not
Тратит меня, тратит
She spends me, spends me
Быть недолго молодым
Youth is not eternal
Скоро срок догонит
Time will soon catch up
Неразменным золотым
Like gold that cannot be measured
Покачусь с ладони
I will roll from her palm
Потемнят меня ветра,
The winds will darken me,
Дождичком окатит
The rain will drench me
А она щедра, щедра
But she is generous, generous
Надолго ли хватит?
Will it last long?






1 Ночной разговор (Мой конь притомился...)
2 Дерзость, или разговор перед боем (Господин лейтенант...)
3 Парижская фантазия... (У парижского спаниеля...)
4 Римская империя (Римская империя времени упадка...)
5 Песенка про старого гусака (Лежать бы гусаку...)
6 Песенка шарманщика... (Шарманка-шарлатанка, как сладко ты поёшь!..)
7 Песня московских ополченцев (Над нашими домами разносится набат...)
8 Ну чем тебе потрафить, мой кузнечик…
9 А мы швейцару... (А мы швейцару: Отворите двери!..)
10 Песенка о медсестре Марии (Что я сказал медсестре Марии...)
11 Солнышко сияет... (Солнышко сияет, музыка играет...)
12 Мастер Гриша (В нашем доме, в нашем доме...)
13 Не будем хвастаться... (Не будем хвастаться, что праведно живём...)
14 Послевоенное танго (Слетались девочки в наш двор...)
15 Эта женщина... (Эта женщина - увижу и немею...)
16 Настоящих людей так немного...
17 Шла война к тому Берлину...

Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.